ويكيبيديا

    "لذا" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • Así que
        
    • Entonces
        
    • Y
        
    • por lo tanto
        
    • ¿
        
    • por consiguiente
        
    • Por eso
        
    • Asi que
        
    • en consecuencia
        
    • por lo que
        
    • por ello
        
    • a
        
    • por tanto
        
    • Bueno
        
    • así pues
        
    ¿Desea alguna otra delegación hacer uso de la palabra? Parece que no hay ninguna, Así que vamos a pasar ahora al documento que deseo presentar. UN هل يود وفد آخر أخذ الكلمة؟ لا يوجد، على ما يبدو، لذا فسوف ننتقل الآن إلى الوثيقة التي أود تقديمها إليكم.
    DJ: Algo muy importante, por supuesto, es que todos saben que los felinos detestan el agua. Así que esto fue una verdadera revelación para nosotros. TED ديريك : واحد من الاشياء الذي يعرفها الكثير هي ان القطط الكبيرة تكره المياه لذا كان هذا المشهد مميزا بالنسبة لنا
    Así que hemos diseñado productos Y hemos analizado los químicos hasta las partes por millón. TED لذا قد صممنا منتجات وقمنا بتحليل المواد الكيميائية وصولاً إلى أجزاء من المليون.
    Proceda Entonces a preguntar quién se opone al establecimiento de esos arreglos según lo que ha solicitado la ilustre representación de Sri Lanka. UN لذا أرجو من سيادتكم الاستفسار عما اذا كان هناك معترض على وضع هذه الترتيبات، حسبما طلب وفد سري لانكا المبجل.
    por lo tanto, la paz Y el desarrollo se complementan mutuamente Y merecen igual atención. UN لذا فإن السلام والتنمية أمران متكاملان ويستحقان أن يوليا نفس القدر من الاعتبار.
    Así que hemos estado estudiando a los bebés mediante una técnica que empleamos en todo el mundo Y los sonidos de todos los idiomas. TED لذا فقد عكفنا على إجراء دراسة على الأطفال بإستخدام نفس التقنية التي نطبقها في كل أنحاء العالم وأصوات كل اللغات.
    Así que voy a terminar diciendo que realmente pienso que a él no le habría gustado este evento. TED لذا سوف انهي حديثي بالقول .. انني اعتقد ان فينمان لم يكن ليحب هذا الحدث
    Así que antes de irme a casa, a Brooklyn, Voy a donar todo. TED لذا قبل ان اعود الى بروكلين سوف اقوم بالتبرع بها كلها
    Así que deseamos que Google sea inteligente, pero siempre nos sorprendemos cuando otras personas creen que lo es. TED لذا فأننا نأمل دائماً بأن تكون قوقل ذكية، لكننا دائماً نفاجئ عندما يظن الآخرين ذلك.
    Así que Silver Line ahora ayuda a las personas mayores de la misma manera que Samaritanos me ayudaron. TED لذا أعتقد الان أن الخط الفضي يساعد كبار السن بالطريقة نفسها التي ساعديني بها السامريون
    Después de todo, los libros infantiles son los manuales de crianza Así que son mejores los que enseñan perspectivas diferentes. TED ففي الغالب كتب الأطفال هي كتيبات عن تربية الأطفال، لذا يفضل إعطاؤهم كتب أطفال تعلمهم وجهات نظر.
    Así que hice lo que todo intelectual hace cuando tiene un problema que quiere entender: escribí un libro. TED لذا فعلت ما يفعلونه كل الناس المفكرين في حالة المشكلة إنهم يريدون الفهم فكتبت كتابا.
    Así que voy a explicar esto hoy con dos casos, dos historias que investigué. TED لذا سأشرح هذا لكم اليوم من خلال قضيتين، قضيتين قمت بالتحقيق بهما.
    Lo creé porque a muchas personas en el colegio les desagrada un poco Justin Bieber, Así que decidí hacer una aplicación. TED وقد قمت بابتكاره لوجود الكثير من الأشخاص في المدرسة لا يحبون جستين بيبر قليلا، لذا قررت إنشاء التطبيق
    FG: Porque quiero recibir una ovación de pie como todo el mundo, Así que -- TED فرانك: لأنني أريد أن أحصل على تصفيق الوقوف كما يحصل عليه الجميع، لذا..
    Entonces, hace unos años, el condado de L.a. decidió invertir 2.500 millones de dólares para reparar las escuelas de la ciudad. TED لذا بضع سنوات سابقة، مقاطعة لوس أنجليس قررت أنها تحتاج إلى أنفاق 2.5 مليار دولار لإصلاح مدارس المدينة.
    Les envié Entonces muchas horas de grabación de mi voz, incluyendo varias pistas sonoras de comentarios que yo había hecho para películas en DVD. TED لذا قمت بارسال العديد من الساعات لتسجيلات صوتي تتضمن العديد من ملفات التعليق التي قمت بها على افلام الديفي دي
    Sin embargo, los Estados que han renunciado a producir o adquirir armamentos nucleares tienen derecho a recibir garantías incondicionales Y jurídicamente vinculantes. UN لذا يحق للدول التي تخلت عن إنتاج أو اقتناء اﻷسلحة النووية أن تحصل على ضمانات غير مشروطة وملزمة قانونا.
    por lo tanto, esos gastos deben ser cubiertos mediante contribuciones a ese Fondo Fiduciario. UN لذا ينبغي تغطية هذه النفقات من خلال التبرعات التي تقدم للصندوق الاستئماني.
    por consiguiente, parecería que la comunidad internacional debe continuar ejerciendo influencia para asegurar que el régimen cumpla plenamente con sus compromisos solemnes al respecto. UN لذا يبدو أن على المجتمع الدولي أن يواصل ممارسة ضغوطه لضمان أن يفي النظام بالكامل بالتزاماته الرسمية في هذا الخصوص.
    Por eso la mundialización, como todos los cambios económicos, puede causar trastornos importantes, aunque sus efectos resulten pequeños en cifras globales. UN لذا فإن العولمة، أسوة بجميع أنماط التغير الاقتصادي، قد تسبب اختلالات مهمة، حتى ولو كان مجمل تأثيراتها صغيرا.
    No tenemos establo, Asi que páguele, un cuarto o que duerma en el bosque. Open Subtitles ليس هنا إسطبل، لذا إدفع ثمن الغرفة أو إذهب ونم في الغابة
    en consecuencia, hemos distinguido entre dos grupos de modificaciones que podrán introducirse en el SIV: UN لذا ميﱠزنا بين نوعين من التعديلات التي يمكن إدخالها في نظام الرصد الدولي:
    La inestabilidad económica acentúa sus consecuencias, por lo que es preciso encontrar soluciones integradas para resolver estas cuestiones en un contexto mundial. UN وتزيد تقلبات اﻷوضاع الاقتصادية من حدة تأثيرها لذا يجب التوصل إلى حلول متكاملة لمعالجة هذه الموضوعات في إطارها العالمي.
    por ello, las estimaciones presupuestarias no deben reducirse, a fin de no producir consecuencias negativas para esas actividades. UN لذا ينبغي عدم تخفيض تقديرات الميزانية لئلا ينتج عن ذلك اثر سلبي على هذه اﻷنشطة.
    por tanto asociarse para cometer un delito es delito de asociación para delinquir. UN لذا فإن التواطؤ من أجل ارتكاب جريمة يعتبر جريمة تواطؤ إجرامي.
    En vez de eso prefieren negar la enfermedad, Y Por eso no es Bueno informarles si no preguntan. TED بل يفضلون تجاهل وإنكار وجود المرض لذا ليس من الحكمة إخبارهم إن لم يطلبوا ذلك
    así pues, si hay alguna objeción Y si se hace constar como objeción debe consignarse que las autoridades aún no han adoptado una decisión al respecto. UN لذا فإن كان هناك أي اعتراض، وإن تم تسجيله على أنه اعتراض، فينبغي أن يفهم منه أن السلطات لم تتخذ قرارها بعد.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد