ويكيبيديا

    "هذه الأنشطة" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • esas actividades
        
    • estas actividades
        
    • dichas actividades
        
    • las actividades
        
    • tales actividades
        
    • ellas
        
    • sus actividades
        
    • esta actividad
        
    • su
        
    • éstas
        
    • estas acciones
        
    • ese tipo
        
    • esa actividad
        
    • de actividades
        
    esas actividades prepararían el terreno para el empleo de la telemedicina y otras técnicas de gestión de los desastres. UN ومن شأن هذه الأنشطة أن تمهد السبيل لاستخدام التطبيب عن بعد وغيره من تقنيات إدارة الكوارث.
    El OSACT pidió a la secretaría que le informara de los resultados de esas actividades en su 131 período de sesiones. UN وطلبت الهيئة الفرعية من الأمانة إعداد تقرير عن محصلة هذه الأنشطة يقدم إلى الهيئة في دورتها الثالثة عشرة.
    esas actividades se limitarán a las enumeradas en los párrafos 19 y 20 supra, o a un subconjunto de ellas. UN وتكون هذه الأنشطة مقصورة على تلك المبينة في الفقرتين 19 و20 أعلاه، أو على مجموعة فرعية منها.
    Recientemente otros donantes han manifestado interés en prestar apoyo a estas actividades. UN وأعربت جهات مانحة أخرى مؤخراً عن رغبتها دعم هذه الأنشطة.
    Gran parte de estas actividades deberán ser realizadas por las propias Partes. UN فمعظم هذه الأنشطة يتعين الاضطلاع بها من قبل الأطراف أنفسها.
    dichas actividades han abarcado los cuatro aspectos que a continuación se detallan. UN وغطّت هذه الأنشطة أربعة مجالات محددة، على النحو المبين أدناه.
    estas actividades pueden llevarlas a cabo organizaciones internacionales a título individual o pueden incluirse en las actividades de desarrollo rural emprendidas en este ámbito. UN ويمكن أن تنفذ هذه الأنشطة إفراديا من جانب المنظمات الدولية أو أن تدرج ضمن أنشطة التنمية الريفية المتكاملة في الميدان.
    Aunque las actividades de cooperación técnica se financiaban con recursos extrapresupuestarios, constantemente se recurría al presupuesto ordinario para subvencionar esas actividades. UN فمع أن أنشطة التعاون التقني تموَّل من موارد خارج الميزانية، فإن الميزانية العادية مطالبة باستمرار بمساعدة هذه الأنشطة.
    esas actividades habían resultado fructíferas y Portugal estaba deseoso de seguir cooperando con la UNCTAD en esas esferas. UN وقد أتت هذه الأنشطة أُكُلها والبرتغال يتطلع إلى مواصلة التعاون مع الأونكتاد في هذه المجالات.
    Con todo, en general, la reglamentación de esas actividades plantea problemas particulares. UN غير أن تنظيم هذه الأنشطة يطرح على العموم تحديات خاصة.
    Con todo, en general, la reglamentación de esas actividades plantea problemas particulares. UN غير أن تنظيم هذه الأنشطة يطرح على العموم تحديات خاصة.
    Cada Parte podrá decidir ejecutar alguna o la totalidad de esas actividades durante el primer período de compromiso. UN وللطرف أن يختار تنفيذ أي نشاط من هذه الأنشطة أو كلها خلال فترة الالتزام الأولى.
    Por ello insto a los países que están en posición de hacerlo a que contribuyan generosamente a esas actividades. UN وإنني أحث تلك البلدان التي تستطيع أن تسهم بسخاء في هذه الأنشطة على أن تفعل ذلك.
    esas actividades comprenden una considerable explotación del tráfico ilícito de drogas desde el Afganistán; UN كما تشمل هذه الأنشطة استغلالا كبيرا للتجارة غير المشروعة بالمخدرات من أفغانستان.
    Gran parte de estas actividades deberán ser realizadas por las propias Partes. UN فمعظم هذه الأنشطة يتعين الاضطلاع بها من قبل الأطراف أنفسها.
    Se necesitará una generosa asistencia financiera de la comunidad internacional para realizar estas actividades. UN وسيتطلب تنفيذ هذه الأنشطة الحصول من المجتمع الدولي على مساعدة مالية سخية.
    Sin embargo, estas actividades son diferentes de las que ofrece el EMPRETEC. UN غير أن هذه الأنشطة تختلف عن تلك التي يقدمها امبريتيك.
    Se está alentando al Gobierno a proporcionar financiación adicional para que dichas actividades se puedan extender a todo el país. UN ويتم تشجيع الحكومة على توفير تمويل إضافي لكي يتم التوسع في هذه الأنشطة في كل أنحاء البلد.
    Desde luego, tales actividades no pueden producir resultados si las recomendaciones de la Oficina no son escrupulosamente aplicadas. UN غير أن هذه الأنشطة لن تحقق نتائج، بطبيعة الحال، ما لم تنفذ توصيات المكتب بحذافيرها.
    Se prevé que la ejecución de sus actividades se acelerará aún más en 2004. UN ومن المتوقع أن يتسارع تنفيذ هذه الأنشطة بدرجة أكبر خلال عام 2004.
    El PNUD alienta a los Estados Miembros a seguir apoyando esta actividad. UN ويحث البرنامج الإنمائي الدول الأعضاء على مواصلة دعم هذه الأنشطة.
    su financiación se realizará mediante contribuciones obtenidas en respuesta a llamamientos especiales; UN وستُمول هذه الأنشطة عن طريق التبرعات المقدمة استجابة للنداءات الخاصة؛
    En mi opinión, éstas y otras actividades contribuirán a un buen inicio del año 2001, en términos de comenzar el diálogo, que no ha de terminar ahí. UN هذه الأنشطة وغيرها ستتيح في رأيي، بداية طيبة للنهوض ببدء الحوار سنة 2001، ولكنها لن تنتهي عند ذلك.
    estas acciones con frecuencia dieron lugar a disputas violentas entre los mismos grupos criminales. UN وقد أدّت هذه الأنشطة إلى نشوب نزاعات عنيفة فيما بين المجرمين أنفسهم.
    Las autoridades noruegas no han detectado actividades de ese tipo dentro del país y no se ha estimado necesario adoptar medidas específicas. UN ليس لدى السلطات النرويجية ما يثبت وجود مثل هذه الأنشطة داخل البلد ولم يستدع الأمر اتخاذ أي إجراءات محددة.
    Los recursos proporcionados en el presupuesto de la Misión en apoyo de esa actividad se utilizaron con arreglo a los parámetros previstos inicialmente. UN واستخدمت الموارد المتاحة في ميزانية البعثة لدعم هذه اﻷنشطة ضمن البرامترات التي تم التنبؤ بها أصلا.
    La Organización sigue elaborando métodos para coordinar con mayor eficacia esta amplia gama de actividades. UN وما برحت المنظمة تطور الطرائق الكفيلة بتنسيق هذه اﻷنشطة المتنوعة بصورة أكثر فعالية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد