ويكيبيديا

    "افعل" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • fais
        
    • faire
        
    • fait
        
    • Faites
        
    • Fais-le
        
    • ferai
        
    • fasse
        
    • ferais
        
    • moi
        
    • Vas-y
        
    • Faites-le
        
    • le
        
    • ai
        
    • ce
        
    • on avait donné
        
    Remets toi dans le marché, achète toi de nouveaux vêtements, une nouvelle coupe de cheveux, fais ta propre place. Open Subtitles حسناً إذاً، افعل شيئاً. عُد إلى رشاقتكَ، اشترِ ملابس جديدة، تسريحة شعر جديدة، منزل جديد.
    Tu me dis de me retourner, et je le fais. Open Subtitles اذن, فقط اخبريني للدوران, وانا سوف افعل تماما
    Règle numéro deux Faites ce que vous avez à faire. Open Subtitles نلجأ للقاعدة الثانية افعل ما يحتّمه عليك الوضع
    Votre père m'a dit combien votre mission était top secret, donc je ne voulais rien faire qui compromette votre couverture. Open Subtitles اخبرني والدك عن مدى سرية مهمتك لذا لم أكن اريد ان افعل اي شئ يفضح غطاؤك
    Je sais que ça l'air mauvais, mais je n'ai rien fait. Je le jure. Open Subtitles اعلم بان يبدو الامر سيئا ولكني لم افعل شيئا خطأ اقسم
    Donc svp, je t'en supplie, fais ce que tu peux avec ceci aussi rapidement que possible. Open Subtitles لذا، أرجوك وأتوسل إليك، افعل ما تستطيع .مع هذه بأسرع وقت ممكن ..
    No comprende, enfoiré. fais le job pour lequel on te paie. Open Subtitles لا تشتكي، أيها المغفل افعل ما ندفع لك لفعله
    Quand je le fais, tu vas donner la meilleure poussée de ta vie, OK ? Open Subtitles وعندما افعل ذلك. سوف تقوم بأفضل تمرين عضلات الصدر خلال حياتك كلها.
    fais comme tu le sens, Finnur. Je ne m'y associe pas. Open Subtitles افعل ما شئت، فاينور ولكني لا أريد القيام بشيء
    Non, je fais ça parce qu'un business a été cambriolé et il y a des choses volées dans le véhicule. Open Subtitles لا، انا افعل هذا لانه تم السطو على محل تجاري وهنالك بضائع مسروقه في هذه الشاحنه
    Avec toi j'imagine ça avant ta mort, quelqu'un qui t'habille... je t'imagine à la fin de ta vie, te faire habiller. Open Subtitles نعم، ولكن كنت افعل أتصور، معكم، ان ذلك لن يحدث في وقت ما قبل أن تموت فعلا،
    Je peux faire ce que je veux dans votre pathétique pays. Open Subtitles يمكنني ان افعل ما اشاء في دولتك المثيره للشفقة
    Si tu n'essayes pas de blesser mes sentiments, alors je dois faire quoi ? Open Subtitles ان لم تكن تحاول ان تجرح مشاعري عندئذ ماذا افعل ؟
    La seule chose que me le garantisses c'est de faire ce que veut le kidnappeur. Open Subtitles الشيء الوحيد الذي سيضمن ذلك ليّ أن افعل ما يريده الخاطفين منيّ
    Tu sais, je craignais de travailler sans mon partenaire, mais j'ai appris que je pouvais toujours le faire, même tout seul. Open Subtitles كما تعلمون، كان لي بعض الشكوك حول العمل بدون شريكي ولكنني تعلمت انني استطيع ان افعل ذلك
    D'accord, mais la vérité est que je ne l'ai jamais fait. Open Subtitles حسنا , ولكن للامانه, انا لم افعل هذا مسبقا
    Il se fait pas à l'idée que j'ai grandi et que contrairement à ses recrues, j'ai pas besoin de ses instructions. Open Subtitles انه فقط لا يستطيع أن يصدق أنني كبرت الآن وأنا لست بحاجة له؟ ليقول لى ماذا افعل
    Et vous m'aviez crié dessus,'Faites votre possible pour cette maison.' Open Subtitles وأنتما طلبتما مني علنا ان افعل اللازم لتحصلا عليه
    Tu pourras toujours te complaire dans ton malheur mais Fais-le au moins en t'habillant. Open Subtitles هيّا. لك أن تندب سعدك، ولكن افعل ذلك وأنت ترتدي ثيابك
    Mais je ferai tout ce qu'il faut pour sauver Noah. Open Subtitles لكنى سوف افعل ما يتطلبة الامر لأنقاذ نواه
    Okay, je ne crois pas que je fasse ça bien. Open Subtitles حسناً , لا اظنني افعل هذا بالطريقة الصحيحة
    Et tout subornation de témoin ferait est blessé mon propre cas, et pourquoi sur Terre verte de Dieu je ferais ça? Open Subtitles و مغازلة الشهودة كل ما ستفعله هو ايذاء قضيتي ولماذا بحق ارض الله الخضراء قد افعل هذا؟
    J'ai emporté deux douzaines de manuscrits chez moi pour le week-end, comme je le faisais tous les week-ends, espérant que cette fois-ci, quelque chose me parlerait. Open Subtitles اخذت الكثير من المخطوطات لمنزلي في نهاية الاسبوع كما كنت افعل في نهاية كل اسبوع اتمنى انه بهذه المرة شيء سيحدثني
    Profites de ton café et de tes 50 sucres, et Vas-y, mais comme je le disais, j'ai des choses à faire. Open Subtitles و استمتع بقهوتك ب 50 ملعقة سكر و افعل ما تريد ولكن كما قلت لدي اشياء لأفعلها
    Faites ce que je demande, Faites-le maintenant, et je m'assurerais que vous irez dans un endroit tranquille où le FBI ne vous trouvera jamais. Open Subtitles افعل ما طلبته افعله الآن وسأتأكد من أن تذهب إلى مكان ما هاديء حيث لن يجدك المكتب الفيدرالي أبداً
    Plusieurs témoins ont indiqué à la Mission que pendant les opérations de Gaza, le sentiment qui régnait en Cisjordanie était qu'on avait donné < < carte blanche > > aux forces de sécurité. UN وأبلغ شهود عديدون البعثة بأن الإحساس في الضفة الغربية، أثناء العملية العسكرية في غزة، هو وجود جو قوامه " افعل ما شئت " يكون أي شيء فيه مُباحاً.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد