"بيت" - قاموس عربي فرنسي

    بَيْت

    اسم

    ويكيبيديا

    "بيت" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • maison
        
    • Pete
        
    • Beit
        
    • chez
        
    • foyer
        
    • Beth
        
    • domicile
        
    • Pitt
        
    • maisons
        
    • House
        
    • Peter
        
    • est
        
    • but
        
    • famille
        
    • bordel
        
    Une fois le mur terminé, la maison familiale sera isolée du reste du village. UN وعند الانتهاء من المشروع سيصبح بيت الأسرة معزولا عن بقية القرية.
    Trois jours après le prononcé de la sentence, et sans aucune décision du tribunal à cet effet, la maison de sa famille a été démolie sans préavis. UN وبعد ثلاثة أيام من صدور الحكم وبدون صدور قرار من المحكمة بهدم بيت اﻷسرة، هدم البيت مع ذلك دون سابق إنذار لﻷسرة.
    Tant que t'es là, c'est le formulaire qui officialise la relation entre Pete et Erin. Open Subtitles انظر بينما أنت هنا هذا نموذج الإفصاح عن العلاقة بين بيت وايرين
    Est-ce que le nom Pete Foster te dit quelque chose ? Open Subtitles يَعمَلُ الاسمَ الذي بيت يَتبنّى أيّ شئ المتوسط إليك؟
    Réparation et reconstruction d'urgence de logements à Beit Hanoun UN الإصلاح وإعادة البناء العاجلان لمرافق الإيواء في بيت حانون
    Descendez prendre la voiture de Zack et allez chez grand-mère. Open Subtitles طيب اركبا سيارة زاك واذهبا إلى بيت جدتكما
    À Beit Hanina, l'armée a démoli la maison de Muhi Sharif, le fugitif le plus recherché sur la Rive occidentale. UN وفي بيت حنينا، هدم الجيش منزل محيي الشريف الذي قيل إنه ثالث أهم الفارين المطلوبين في الضفة الغربية.
    Le porte-parole a aussi indiqué que le groupe s'installerait dans une autre maison dans trois à quatre mois. UN وأشار المتحدث كذلك إلى أن الجماعة ستنتقل إلى بيت آخر في غضون ثلاثة أو أربعة أشهر.
    Le même soir, la milice de celui—ci aurait tué au moins 5 personnes dans la maison d'un partisan d'Osman Atto. UN وفي نفس المساء يقال إن ميليشيا حسين عيديد قتلت خمسة أشخاص على اﻷقل في بيت أحد أنصار عثمان آتو.
    Cette idée sera aussi appliquée sur le terrain, où toutes les entités des Nations Unies travailleront sous un seul drapeau dans une seule maison des Nations Unies. UN وهذه الفكرة ستطبق في الميدان أيضا، حيث أن جميع كيانات اﻷمم المتحدة ستعمل تحت ظل علم واحد في بيت واحد لﻷمم المتحدة.
    Le Comité a été informé du cas d’un homme qui vivait dans une maison à Jérusalem-Est dont il était copropriétaire avec ses frères qui habitaient ailleurs. UN وأبلغت اللجنة عن حالة رجل كان يعيش في بيت في القدس الشرقية يملكه مشاركة مع اخوته الذين يعيشون في مكان آخر.
    Gloria est avec Pete Palak je lui ai demandé d'appeler. Open Subtitles انظر غلوريا مع بيت بلاك طلبت منها استدعائه
    Pete le cow-boy, le gladiateur... Merci pour ça, ça aide ! Open Subtitles بيت راعي البقر، المقاتل شكراً لك على هذا، سيساعدني
    Pete, si tu allais chercher les boîtes, tu veux bien ? Open Subtitles بيت ، لماذا لا تحصل على مربعات بالنسبة لي؟
    Nous avons rencontré de nombreuses familles de Beit Jala pendant notre récente visite en Terre sainte. Nous avons entendu leurs douleurs et leurs craintes. UN لقد التقينا العديد من أسر بيت جالا خلال زيارتنا الأخيرة إلى الأرض المقدسة واستمعنا إليهم يحدثوننا عن آلامهم وكربهم.
    :: La mosquée Omar Ibn Adl el-Aziz a été détruite à Beit Hanoun et la mosquée Ali Ibn Abu Talib à Gaza; UN :: دمر مسجد عمر بن عبد العزيز في بيت حانون ومسجد علي بن أبي طالب في مدينة غزة.
    En fait, on fait les échange de cadeaux officiel chez Eliot. Open Subtitles في الواقع سنقوم بالتبادل الرسمي للهدايا في بيت اليوت
    Depuis 2008, la Fondation apporte son soutien à un petit foyer géré par des volontaires népalais dans lequel sont pris en charge 30 orphelins. UN ومنذ عام 2008، تساعد المؤسسة على تقديم الدعم لثلاثين يتيماً يلقون الرعاية في بيت صغير يديره متطوعون نيباليون محليون.
    J'ai toujours pensé qu'il avait remarqué Beth à l'un de ses concours de beauté. Open Subtitles لقد اعتقدت دائما انه رصدت بيت في واحدة من ملكات جمالها.
    La pédopornographie est devenue une industrie de plusieurs millions de dollars. Les exploiteurs " travaillent " bien souvent depuis leur propre domicile. UN وقد أصبح ذلك صناعة تقدر قيمتها بملايين عديدة من الدولارات ويمكن أن تدار من داخل بيت القائم بالاستغلال.
    Ça va être vu par des milliers d'ouvriers dans le secteur de la chimie, et peut-être qu'un d'eux se trouvera être le neveu de Brad Pitt. Open Subtitles سوف ترى من قبل العديد من العمال في مجتمع الكيمياء الصناعية أحدهم قد يكون لديه ابن عم يكون أخ لبراد بيت
    Cinq cent maisons familiales sont en cours de construction dans la ville du Six-Octobre. UN الوحدات الجاري تنفيذها حالياً 500 وحدة بيت عائلة بمدينة 6 أكتوبر.
    Enfin, la réclamation de Kuwait Finance House concerne des documents tirés sur Rafidain en sa faveur dans le cadre d'une opération financée par une lettre de crédit émise par Rafidain. UN وأخيراً تتصل مطالبة بيت المال الكويتي بمستندات مسحوبة على مصرف الرافدين لصالح بيت المال الكويتي فيما يخص صفقة خطاب اعتماد مثل فيها مصرف الرافدين بنك الإصدار.
    La confession de Peter Keating a prouvé que Howard Roark était un vil égoïïste qui a détruit Cortlandt Homes pour des motifs personnels. Open Subtitles اعتاف بيت كيتنج وضح أن هوارد رورك أنانى لا يعرف الرحمة الذى دمر بيوت كورتلاند لمجرد دوافعه الأنانية
    S'il est polygame, le mari ne peut pas réunir toutes ses femmes sous un même toit si elles n'y consentent pas. UN وإذا كان للزوج أكثر من زوجة واحدة، فإنه لا يستطيع وضع زوجاته في بيت واحد إذا لم يوافقن على ذلك.
    Je pensais que le but de ma promotion était que tu partes et que tu écrives. Open Subtitles أعتقد أن بيت القصيد من تعزيز لي هو هل يمكن أن تنفجر والكتابة.
    Les relations publiques pour moi et nous créons une sous-commission pour la rénovation du bordel. Open Subtitles العلاقات المدنية لي وسوف نشمل هنا لجنة فرعية لإعادة ترميم بيت العهر

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد