J'ai vu des gens ici en Cisjordanie et je puis dire qu'ils ne peuvent plus supporter les conditions de vie actuelles dans les territoires. | UN | لقد رأيت أناسا هنا في اﻷردن وأستطيع القول أنه لن يكون في وسعهم العيش في اﻷراضي الفلسطينية بالطريقة التي يعيشون بها اﻵن. |
Imagine ma surprise quand J'ai vu des gens coucher ensemble dans mon salon, sur mon canapé. | Open Subtitles | تخيل دهشتي حين رأيت أناس يمارسون الجنس في غرفة معيشتي و على أريكتي |
J'ai vu que tu étais déçu, comme maintenant, dans tes yeux. | Open Subtitles | رأيت كم كنتِ خائبة الأمل مثل الآن في عينيكِ |
J'ai fait tout ce chemin pour te dire que tu as vu plus en moi que je n'ai jamais vu. | Open Subtitles | قدمت كل هذا الطريق لأقول لكِ أنكِ رأيت المزيد فيّ أكثر مما رأيت يوماً في نفسي |
Je viens de voir ces deux-là courir hors de la scène de crime juste à côté de la victime. | Open Subtitles | قبل 30 ثانية لقد رأيت لتوي هؤلاء يركضون من موقع الجريمة بجانب الضحية مباشرة.. اذهب.. |
Je... je ne demanderais, mais J'ai vu la voiture devant, alors... | Open Subtitles | في العادة لا أسأل، ولكني رأيت سيارة الشرطة بالخارج |
- J'ai vu le dossier. Pourquoi vous l'avez pris ? | Open Subtitles | أنا جادّة لقد رأيت شجاعتك لماذا تفعل هذا؟ |
J'ai vu Birgitte et Jon Berthelsen fuir la presse à Christiansborg. | Open Subtitles | رأيت بيرغيت و يون بيرثيلسن يشقون طريقهم عبر الصحفيين |
J'ai vu les deux idiots qui ont emprunté du fric. | Open Subtitles | لقد رأيت لتوي الأحمقان اللذان استعارا منا المال |
J'ai vu beaucoup d'hommes, se perdre quand ils n'ont pas réussi à intégrer la brigade. | Open Subtitles | لقد رأيت رجال تنشأ , ويقل تركيزها عندما لم تصل إلى الفرقة |
J'ai vu un tas de trucs suspects depuis ce porche. | Open Subtitles | ولقد رأيت أشياء كثيرة مثير للريبة من خلالها |
Je l'ai poussée, et là J'ai vu quelque chose bouger. | Open Subtitles | وقمت بدفع الفتحة وعندها رأيت شيئاً ما يتحرك |
Celine m'avait promis qu'elle romprait, et puis j'ai lu le message et J'ai vu leur plan. | Open Subtitles | سيلين وعدتنى انها ستترك الامر ثم بعدها انا قرأت الرسالة و رأيت خطتهم |
Je l'ai vu. J'ai vu l'homme qui m'a tiré dessus. | Open Subtitles | لقد رأيته رأيت الرجل الذي أطلق النار عليّ |
Tu as vu l'homme qui a laissé ces empreintes, John? | Open Subtitles | هل رأيت الرجل الذي خلف هذه الأثار ياجون؟ |
Tu as vu ce type mort là-bas. Il a été envoyé pour te tuer. | Open Subtitles | أنت رأيت هذا الرجل الميت بالداخل لقد إرسل هنا كي يقتلك |
J'ai cru vous voir vous mordre pour tromper le polygraphe. | Open Subtitles | لقد رأيت لسانك يهتز لخداع جهاز كشف الكذب |
Si tu vois quelque chose que tu ne devrais pas, jamais ils ne te laisseront partir. | Open Subtitles | إذا رأيت شيئاً ما لا يحقّ لك رؤيته لن يسمحوا لك بالرحيل أبداً. |
Vous les avez vu ensemble. vous avez vu la façon dont ils se regardent. | Open Subtitles | أنت رأيتهما سوياً، أنت رأيت الطريقة التي ينظرون بها لبعضهما البعض |
j'ai déjà vu trainer ce punk par ici tout à l'heure. Je vais me régaler. | Open Subtitles | قد رأيت هذا الغلام يسيء للناس في وقت سابق لذا سأستمتع بهذا |
je vois bien comment vous courez à droite à gauche, les heures que vous faites. | Open Subtitles | أعني, إنّني رأيت الطريقة التي تعملين بها هنا. الساعات التي تغيبينها عنهم. |
Si vous voyez ce Rufio, envoyez le à Rome aussi. | Open Subtitles | إذا رأيت هذا روفيو, ارسله الى روما كذلك. |
avez-vous vu la blessure à l'arrière de sa tête ? | Open Subtitles | هل رأيت الإصابة في الجزء الخلفي من رأسها؟ |
Tu m'as vue assise à côté de toi en prison ? | Open Subtitles | هل رأيت لي الجلوس إلى جانبك في هذا السجن؟ |
C'était habile. De voir son bracelet. Tu as gagné sa confiance. | Open Subtitles | كان تصرفاً ذكياً، عندما رأيت سواره لقد كسبت ثقته |
J'étais assise au comptoir avec ma fille quand j'ai entendu une femme crier, et en me retournant, J'ai vu l'arme. | Open Subtitles | كنت أجلس على المنضدة مع إبنتي عندما سمعت صراخ إمرأة و عندها إستدرت و رأيت المسدس |
J'avais 11 ans quand j'ai assisté au viol de ma mère. | Open Subtitles | رأيت أُمّى يتم إغتصابها . عندما كُنت بالحادية عشرة |