ويكيبيديا

    "عليك أن" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • Tu dois
        
    • Vous devez
        
    • Il faut
        
    • Tu devrais
        
    • Vous devriez
        
    • que tu
        
    • devras
        
    • dois te
        
    • doit
        
    • vous avez besoin
        
    • that you
        
    Alors peut-être que Tu dois simplement devenir différent et ensuite on pourra s'aimer une seconde fois. Open Subtitles لذا ربما عليك أن تتغير و حينها سنحب بعضنا البعض في وقت آخر
    Tu dois monter, et rompre avec elle pour de bon. Open Subtitles عليك أن تذهب هناك، لتنفصل عنها .بشكل حقيقي
    Pour lutter contre une infestation, Vous devez brûler le nid. Open Subtitles لكي تحارب الإبتلاء يجب عليك أن تحرق العش.
    Vous devez me ré-ouvrir et trouver la source de ce saignement. Open Subtitles عليك أن تعيد فتحي وتعثر على مصدر هذا النزيف.
    Il faut l'étudier, trouver un moyen d'y entrer sans être détecté. Open Subtitles عليك أن تدرسها وإيجاد طريقة لا يُكتشف أمرك فيها.
    Tu devrais écrire des poèmes ou des cartes de voeux. Open Subtitles ينبغي عليك أن تكتب الشعر أو بطاقات التهنئة.
    C'est là où Tu dois vérifier tes médicaments chaque jour. Open Subtitles هنا عليك أن تسجلي أخذكِ لأدويتكِ كل يوم.
    Papa, si c'est le jour de Ryan, Tu dois lui demander avant d'emmener Boyd dans l'une de tes aventures. Open Subtitles ،أبي في يوم رايان عليك أن تستأذن منه قبل أن تأخذ بويد إلى أحد مغامراتك
    Tu dois croire tout ce que je te dis, OK ? Open Subtitles يجبُ عليك أن تصدق كل ما أقوله لك, اتفقنا؟
    Mais Tu dois savoir que je n'ai jamais cessé de t'aimer. Open Subtitles ولكن عليك أن تعرف، أنا لم تتوقف المحبة لك.
    Et ensuite, Tu dois faire fonctionner ton usine à idées. Open Subtitles الخطوة الثانية: عليك أن تشغل مصنع الأفكار الصغير.
    Tu dois me croire. On a tous vécu la même chose. Open Subtitles عليك أن تثق بي، لقد مررنا جميعاً بنفس الشيء
    Exactement, donc Vous devez le trouver avant qu'il n'entre dans un bâtiment en feu. Open Subtitles بالضبط، لذا عليك أن تصل إليه قبل أن يضرم ناراً بالمباني
    Vous devez laisser tomber avant que mon équipe vienne et ne vous y oblige. Open Subtitles عليك أن تُفلت الزمام قبل أن يأتي قومي ويجبرونك على هذا
    Vous devez comprendre que votre utérus est détruit. Pas de chance tomber enceinte à nouveau. Open Subtitles عليك أن تتفهمي أن رحمك قد تلف لا يمكنك الحمل مرة أخرى
    Il faut vous forcer à ne pas s'impliquer émotionnellement dans la vie du sujet. Open Subtitles عليك أن تضبط نفسك وأن لا تكون عاطفيا في حياة الموضوع
    Regardez autour de vous ! Pour gagner, Il faut se battre. Open Subtitles أنظر حولك، لتكون ناجحاً، عليك أن تُقاتل لكُل شيء.
    Pour comprendre l'eau, Il faut savoir ce que font ses atomes. Open Subtitles لكي تفهم الماء عليك أن تفهم ما تفعله ذراته
    Tu devrais faire suivre la catin, voir dans quel lit elle couche à présent. Open Subtitles عليك أن تأتي برجال ليتتبعوا العاهرة، ليعرفوا من معها بالسرير الآن.
    Et les étoiles sont tellement lointaines, que Vous devriez les suivre pendant de nombreux siècles avant de pouvoir détecter qu'elles avaient bougé. Open Subtitles والنجوم بعيدة جداً حتى سيتوجب عليك أن تتابعهم لمدة قرون عديدة كي تلحظ أي حركة لهم على الإطلاق
    On espère qu'il y aura de la place, mais si c'est pas le cas, tu devras te coucher à mes pieds, OK ? Open Subtitles نأمل أن يكون هناك متسع، لكن إن لم يكن هناك، فسيكون عليك أن تتمدد أفقياً عند رجليّ، إتفقنا؟
    Si c'est aussi sérieux que tu le dis, Tu dois te demander où ces enjeux politiques seront le mieux servis. Open Subtitles إذا كنت جاداً كما تقول عليك أن تسأل نفسك أين يمكنك خدمة أهدافك السياسية بشكلٍ أفضل
    Quand on doit faire une anesthésie dans la nature sauvage, on s'expose à un certain danger. Open Subtitles إذا كان يستوجب عليك أن تعمل التّخدير في البرّيّة، ستتوقع درجة من الخطر.
    Vous allez vous amusé. vous avez besoin de sortir de cette maison, ok ? Open Subtitles يجب عليك أن تكون مرحاً تَحتاجُ لأن تخُرُج من البيتِ، حسناً؟
    " The rule that you are to love your neighbour becomes, in law, you must not injure your neighbour; and the lawyer's question, `who is my neighbour'? receives a restricted reply. You must take reasonable care to avoid acts or omissions which you can reasonably foresee would be likely to injure your neighbour. UN " ان القاعدة التي تفضي بأنه يجب عليك أن تحب جارك، تتحول في مجال القانون لكي تصبح، يجب عليك ألا تضر بجارك؛ أما سؤال المحامي " ومن هو جاري؟ " فيجد اجابة حصرية عليه مؤداها أنه: يجب عليك أن تبذل العناية المعقولة لتتجنب أي عمل أو امتناع يكون في وسعك أن تتنبأ، ﻷسباب معقولة، بأن من شأنه أن يضر بجارك.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد