Je ne comprend pas Pourquoi tu ne peux pas être un peu comme tout le monde être enfant unique rend extremement solitaire. | Open Subtitles | أنا لا أفهم لمَ لا تستطيعون أن تعاملوا بعضكم الأخر بشكل جيد تصرفكم كالأطفال يدل على وحدتكم الشديدة |
Je comprends Pourquoi tu ne m'as pas rappelé de l'été. | Open Subtitles | انظر، أفهم لمَ لمْ تجب مكالماتي طيلة الصّيف. |
Mais tu es un bon inspecteur, Michael, c'est Pourquoi tu as découvert mon penchant pour les opiacés en poudre, non ? | Open Subtitles | لمَ تفترض بأني كنت هنا للتحقيق بشأنك؟ لكنك فعلاً محققاً جيداً، مايكل ولهذا السبب انت كشفت عن |
Pourquoi m'avoir dit que c'était la chose la plus réelle de ta vie ? | Open Subtitles | لمَ أخبرتِني أنّ مشاعركِ نحوي هي المشاعر الأكثر صدقًا في حياتك؟ |
Pourquoi un type en proie à une telle folie meurtrière s'inquiète-t-il pour une collection de cartes de base-ball ? | Open Subtitles | لمَ رجل في مرحلة تفجير مُنتشرة سيكون قلقاً حول بيع مجموعة بطاقات البيسبول الخاصّة به؟ |
Je dois vous demander, Pourquoi le recherchez-vous si désespérément ? | Open Subtitles | أجل أريد سؤالك، لمَ أنتِ يائِسة من إيجاده؟ |
Pourquoi envoyez des soldats si tu peux envoyez un chevalier ? | Open Subtitles | لمَ إرسال بضعة جنود عندما يكون باستطاعتك إرسال فارس؟ |
Alors Pourquoi t'as passé le test pour être maître nageur? | Open Subtitles | إذا لمَ اخذت اختبار الأنقاذ بحق الجحيم ؟ |
Tu aurais pu t'en sortir avec ça Pourquoi avouer maintenant ? | Open Subtitles | كان يمكنكِ الإفلات من التهمة لمَ الإعتراف الآن ؟ |
Pourquoi tu l'as pas bouclé pour agression d'un agent fédéral ? | Open Subtitles | لمَ لم تعتقله هناك بتهمة الإعتداء على عميل فيدرالي؟ |
Pourquoi je ne vais pas au FBI avec ça ? | Open Subtitles | لمَ لا تذهبين إلى المباحث الفيدرالية بهذه فحسب؟ |
Pourquoi j'organise égoïstement une soirée chez moi sans motif de fête alors qu'on devrait faire une soirée pour célébrer notre belle nouvelle maison ? | Open Subtitles | لمَ أنا أقوم بفعلٍ أنانيٍ بإقامتي لحفلتي بمنزلي لكي أحتفل بشأن لا شئ متى سينبغي علينا إقامة حفل هنا |
Pourquoi ne vais-je pas changer l'eau en vin, et ensuite on pourra juste chialer. | Open Subtitles | لمَ لا اذهب لشرب بعض الماء ثم بعدها يمكننا النقاش بقذارة |
Pardon, monsieur, je peux savoir Pourquoi vous nous arrêtez ? | Open Subtitles | المعذرة أيّها الشرطي، أيمكنني أن أسأل لمَ أوقفتنا؟ |
Pourquoi ne pourrait-il pas vivre juste ici dans mes bras entre mes deux seins ? | Open Subtitles | لمَ لا يُمكنها أن تعيش هنا بين ذراعيَّ، وبين ثديّ الطّبيعان والمُثيران؟ |
si c'était le cas Pourquoi il n'y a aucune photo d'elle à son premier mariage ? | Open Subtitles | إن كان يحبّها، لمَ لا يوجد هناك صورًا لها، في حفل زفافه الاوّل؟ |
Pourquoi crois-tu que j'ai fait tout ce chemin pour te trouver ? | Open Subtitles | لمَ تظنني أتيت كلّ هذه المسافة للعثور عليك ؟ |
Sinon, Pourquoi orchestrer tout ça pour voler son dossier ? | Open Subtitles | وإلاّ لمَ تكلّفت العناء لسرقة كلّ تلك الملفات؟ |
Pourquoi je ne peux jamais avoir quelque chose de bien ? | Open Subtitles | لمَ لا يُمكنني أن أحصل على شيء لطيف أبدًا؟ |
Pourquoi demandez-vous au FBI de satisfaire vos besoins psychiques ? | Open Subtitles | لمَ تطلبين من المباحث الفيدراليّة تلبية إحتياجاتكِ الروحانيّة؟ |
Pourquoi ne me montres-tu pas à quoi ça ressemble, bébé ? | Open Subtitles | حسناً، لمَ لا تريني كيف يكون ذلك يا عزيزتي؟ |
Rentre donc chez toi te reposer, je prends le relais. | Open Subtitles | لمَ لا تعود للمنزل وتنال قسطاً من النوم؟ |