"لمَ" - Arabic French dictionary

    لَم

    adverb

    لَم

    particle

    "لمَ" - Translation from Arabic to French

    • Pourquoi
        
    • si
        
    • quoi
        
    • donc
        
    • ne
        
    • pas
        
    Je ne comprend pas Pourquoi tu ne peux pas être un peu comme tout le monde être enfant unique rend extremement solitaire. Open Subtitles أنا لا أفهم لمَ لا تستطيعون أن تعاملوا بعضكم الأخر بشكل جيد تصرفكم كالأطفال يدل على وحدتكم الشديدة
    Je comprends Pourquoi tu ne m'as pas rappelé de l'été. Open Subtitles انظر، أفهم لمَ لمْ تجب مكالماتي طيلة الصّيف.
    Mais tu es un bon inspecteur, Michael, c'est Pourquoi tu as découvert mon penchant pour les opiacés en poudre, non ? Open Subtitles لمَ تفترض بأني كنت هنا للتحقيق بشأنك؟ لكنك فعلاً محققاً جيداً، مايكل ولهذا السبب انت كشفت عن
    Pourquoi m'avoir dit que c'était la chose la plus réelle de ta vie ? Open Subtitles لمَ أخبرتِني أنّ مشاعركِ نحوي هي المشاعر الأكثر صدقًا في حياتك؟
    Pourquoi un type en proie à une telle folie meurtrière s'inquiète-t-il pour une collection de cartes de base-ball ? Open Subtitles لمَ رجل في مرحلة تفجير مُنتشرة سيكون قلقاً حول بيع مجموعة بطاقات البيسبول الخاصّة به؟
    Je dois vous demander, Pourquoi le recherchez-vous si désespérément ? Open Subtitles أجل أريد سؤالك، لمَ أنتِ يائِسة من إيجاده؟
    Pourquoi envoyez des soldats si tu peux envoyez un chevalier ? Open Subtitles لمَ إرسال بضعة جنود عندما يكون باستطاعتك إرسال فارس؟
    Alors Pourquoi t'as passé le test pour être maître nageur? Open Subtitles إذا لمَ اخذت اختبار الأنقاذ بحق الجحيم ؟
    Tu aurais pu t'en sortir avec ça Pourquoi avouer maintenant ? Open Subtitles كان يمكنكِ الإفلات من التهمة لمَ الإعتراف الآن ؟
    Pourquoi tu l'as pas bouclé pour agression d'un agent fédéral ? Open Subtitles لمَ لم تعتقله هناك بتهمة الإعتداء على عميل فيدرالي؟
    Pourquoi je ne vais pas au FBI avec ça ? Open Subtitles لمَ لا تذهبين إلى المباحث الفيدرالية بهذه فحسب؟
    Pourquoi j'organise égoïstement une soirée chez moi sans motif de fête alors qu'on devrait faire une soirée pour célébrer notre belle nouvelle maison ? Open Subtitles لمَ أنا أقوم بفعلٍ أنانيٍ بإقامتي لحفلتي بمنزلي لكي أحتفل بشأن لا شئ متى سينبغي علينا إقامة حفل هنا
    Pourquoi ne vais-je pas changer l'eau en vin, et ensuite on pourra juste chialer. Open Subtitles لمَ لا اذهب لشرب بعض الماء ثم بعدها يمكننا النقاش بقذارة
    Pardon, monsieur, je peux savoir Pourquoi vous nous arrêtez ? Open Subtitles المعذرة أيّها الشرطي، أيمكنني أن أسأل لمَ أوقفتنا؟
    Pourquoi ne pourrait-il pas vivre juste ici dans mes bras entre mes deux seins ? Open Subtitles لمَ لا يُمكنها أن تعيش هنا بين ذراعيَّ، وبين ثديّ الطّبيعان والمُثيران؟
    si c'était le cas Pourquoi il n'y a aucune photo d'elle à son premier mariage ? Open Subtitles إن كان يحبّها، لمَ لا يوجد هناك صورًا لها، في حفل زفافه الاوّل؟
    Pourquoi crois-tu que j'ai fait tout ce chemin pour te trouver ? Open Subtitles لمَ تظنني أتيت كلّ هذه المسافة للعثور عليك ؟
    Sinon, Pourquoi orchestrer tout ça pour voler son dossier ? Open Subtitles وإلاّ لمَ تكلّفت العناء لسرقة كلّ تلك الملفات؟
    Pourquoi je ne peux jamais avoir quelque chose de bien ? Open Subtitles لمَ لا يُمكنني أن أحصل على شيء لطيف أبدًا؟
    Pourquoi demandez-vous au FBI de satisfaire vos besoins psychiques ? Open Subtitles لمَ تطلبين من المباحث الفيدراليّة تلبية إحتياجاتكِ الروحانيّة؟
    Pourquoi ne me montres-tu pas à quoi ça ressemble, bébé ? Open Subtitles حسناً، لمَ لا تريني كيف يكون ذلك يا عزيزتي؟
    Rentre donc chez toi te reposer, je prends le relais. Open Subtitles لمَ لا تعود للمنزل وتنال قسطاً من النوم؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more