ويكيبيديا

    "أسرار" - ترجمة من عربي إلى برتغالي

    • secreta
        
    • segredos que
        
    • os seus segredos
        
    • secreto
        
    • secretos
        
    • segredos de
        
    • dos segredos
        
    • os nossos segredos
        
    • de segredos
        
    • os segredos da
        
    • mistério
        
    • os mistérios
        
    • segredo
        
    • segredos do
        
    Olhe, eu quero ajudar o meu país, mas que tipo de missão governamental secreta poderia conseguir uma jornalistazeca desempregada? Open Subtitles اسمع، أحب أن أساعد وطني، لكن أي نوع من أسرار المهمات الحكومية تستطيع صحفية مخترقة أن تجدها؟
    As mulheres balinesas locais, cozinham com queimadores de serragem usando segredos que apenas as suas avós sabem. TED تطبخ نساء بالي المحليات الطعام على مواقد نشارة الخشب بأستخدام أسرار لا يعرفها سوى جداتهن.
    E agora infiltrar e aprender os seus segredos de controlo da mente. Open Subtitles جيد جداً والآن لأتسلل بين هذا الجمع وأعرف أسرار تحكمهن بالعقل
    Agora, quanto a investimento sustentável, felizmente não é preciso um feitiço mágico nem necessita de um investimento secreto, e não é apenas para as elites. TED الآن، والاستثمار المستدام، والخبر السار هو أنها لا تتطلب الوصفة السحرية كما لا يتطلب الأمر بعض أسرار الاستثار، وليست فقط للنخبة.
    Sabia que eras casado e que não há secretos. Ela saberá tudo o que te diga. Open Subtitles علمت بأنك متزوج وأن ليس هناك أسرار بينك وبين زوجتك كل ما أخبرك به ستعلمه هي
    Vou confiar-te um dos segredos da equipa especial, certo? Open Subtitles سأعلمك واحد من أسرار الفرق الخاصة ، حسناً؟
    Levaremos os nossos segredos para o túmulo. Open Subtitles يتعيّن أنّ نُدثر أسرار كلّ منّا بالمقبرة.
    Estamos a falar de segredos nucleares do mundo todo. Open Subtitles نحن نتحدث أسرار نووية من جميع أنحاء العالم
    Contém os segredos da construção do cronómetro cuidadosamente encriptados. Open Subtitles إنه يحوي أسرار طريقة صُنع الكرومنتر مشفرة بعناية.
    Tem um apelo barato, no que se diz ao mistério... Open Subtitles حسناً، لديه بالتأكيد أسرار بقدر ما يذهب الغموض به
    Estamos no limiar de avanços extraordinários, nascidos do nosso impulso de desvendar os mistérios da vida. TED نحن على عتبة تقدم غير عادي، يدفعه حبنا لاكتشاف أسرار الحياة.
    Ela é uma pessoa privada, secreta, não usa rede social. Open Subtitles إنها امرأة شخصية، لديها أسرار ولا تستخدم وسائل الإعلام
    Conte-me sobre a sua medicina institucional secreta, Doutor. Open Subtitles إخبرني عن أسرار بحثك في العلاج دكتــــور
    Falo de uma mulher que conhece segredos que não tenciono revelar. Open Subtitles أتحدث عن امرأة تعرف أسرار لا أرغب في أن تنتشر
    segredos que podem envenenar um local como Wisteria Lane. Open Subtitles أسرار يمكنها ان تسمم مكانا مثل ويستريا لين
    Os americanos destruíram as fábricas alemãs de foguetes para os seus segredos não chegarem ao Exército Vermelho. Open Subtitles قبل أن يغادر الأمريكان المصنع الألمانى للصاروخ حطّموا بقدر ما أستطاعوا لكتمان أسرار فون براون من الجيش الأحمر المتقدّم
    Conheço os seus segredos podres, as suas mentiras imundas e segredos. Open Subtitles أنا أعرف الأسرار الروتينية أنها أسرار قذرة و سيئة
    Estás a observar um mundo secreto e privado. Open Subtitles هذة أسرار , والذى تنظر إلية هو عالم خاص
    Roubei-o a um grande patrão da protecção nacional. Tem todos os arquivos considerados secretos. Open Subtitles لقد قمنا بجلب هذا القرص من مبنى الأمن الداخلي كل ما يحتويه هذا القرص فهو مصنف أسرار الدولة
    Enquanto eu me ocupava a guardar segredos de todos, o Randy e a Catalina lutavam pelo carro. Open Subtitles بينما كنت أنا مشغول بالحفاظ على أسرار الجميع راندي وكتاليينا كانوا يتسابقون من أجل السيارة
    Descendentes dos originais 24 protectores dos segredos de Salomão. Open Subtitles منذ 24 سليل أسرة توارثوا حماية أسرار الملك سليمان
    Acho que não devemos mostrar-lhe, todos os nossos segredos dos dragões. Open Subtitles لا أعتقد أننا يجب أن نريها كل أسرار تنانينا
    Me acuso de sabotagem, desfalque aos fundos do Partido, venda de segredos militares, recebimento de soldo do Governo da Eurásia, ser um pervertido sexual e um criminoso mental. Open Subtitles اتهم نفسي بالتخريب الإختلاس من ميزانيات الحزب. وبيع أسرار عسكريه
    Ele contém os segredos da construção cronômetro, Cuidadosamente encriptada. Open Subtitles إنه يحوي أسرار طريقة صُنع الكرومنتر مشفرة بعناية.
    Segredos escuros, cobertos de mistério. Open Subtitles أسرار مُظلمة .. غلاف من الغموض غطاء من الخداع ..
    Para além destas ferramentas, também tentamos descobrir os mistérios das espécies que estão pouco estudadas. TED فضلًا عن هذه الأدوات نعمل حاليًا على كشف أسرار الأنواع قيد الدراسة.
    O Cálice da Vida, abençoado por séculos de feitiçaria poderosa para conter o segredo da própria vida. Open Subtitles كأس الحياة مبارك بواسطة قرون من السحر القوي لذا هو يحتوي على أسرار الحياة بنفسها
    "Manterei a confidência e preservarei invioláveis os segredos do meu cliente"? Open Subtitles أنا سوف تحافظ على الثقة والحفاظ على حرمتها أسرار موكلي؟

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد