ويكيبيديا

    "أصف" - ترجمة من عربي إلى برتغالي

    • descrever
        
    • descrevo
        
    • descreva
        
    • dizer-vos
        
    • receitar
        
    • posso dizer
        
    • descrevê-lo
        
    • receitar-lhe
        
    • descreveria
        
    E gostaria de descrever alguns dos resultados que encontrámos. TED وأود أن أصف بعض النتائج التي وجدت لدينا.
    Eles pediram-me para descrever o seu estado emocional, o mais detalhado possível. Open Subtitles لقد طلبوا مني أن أصف حالتك العاطفية بقدر الإمكان من التفصيل
    Nem sei como descrever apanhar um coelho com as mãos. Open Subtitles أعني، لا أعلم كيف أصف صيد أرنب بيأيدينا العارية
    Eu quero saber porque é que algumas pessoas instintivamente se esquivam quando eu descrevo o som, como se fosse doloroso só de pensar. TED أريد أن أعرف ما الذي يجعل بعض الناس يرتجفون غريزياً، عندما أصف لهم صوت الصراخ كما وأنه مؤلم حتى التفكير به.
    É quem eu sou. E se me pedirem que eu me descreva, provavelmente diria algumas dessas mesmas coisas. TED وإذا طلبتم منّي أن أصف لكم نفسي، فمن الممكن أن أجيبكم بنفس القول.
    Ontem, o meu marido e eu devíamos ter jantado com a família dele que, não sei como descrever... Open Subtitles البارحة أفترض بي أنا وزجي تناول الغداء برفقة عائلته والذي كان لا أعرف كيف أصف الأمر
    Gostaria de vos contar como aconteceu, e descrever a minha experiência enquanto psicótica. TED أود أن أشارككم كيف حدث ذلك، وأيضا أصف تجربتي بالاضطراب النفسي.
    Vou então tentar descrever algumas das experiências que procuramos através de cada uma das obras. TED لذا سوف أحاول و أصف بعض من التجارب التي نقوم بالنظر إليها خلال كل مشروع من المشاريع.
    Para vos dar uma ideia precisa de uma ressonância magnética funcional e o que podemos ou não aprender com ela deixem-me descrever um dos primeiros estudos que fiz. TED لإعطائكم فكرة واقعية عن كيفية حدوث تجربة التصوير بالرنين المغناطيسي الوظيفي وما نتعلمه عنها أو لا نتعلمه عنها دعوني أصف إحدى أولى دراسات على الإطلاق
    Eu não consigo dizer ou descrever como fiquei indignada, furiosa e zangada. TED لا يمكنني أن أخبركم أو أصف لكم كم كنت ساخطة وهائجة وغاضبة.
    Mas gostava de descrever um tipo de diversidade mais subtil e falar-vos das formigas. TED ولكن أود أن أصف لكم نوع أكثر دهاء من التنوع واخبركم عن النمل.
    Caro doutor, estou a descrever um crime passional! Open Subtitles عزيزى الطبيب ، أنا أصف جريمه بدافع العشق
    Se pudesse descrever o meu tempo aqui com uma palavra seria "esquisito". Open Subtitles تعرف إذا أمكنني أن أصف الوقت الذي أمضيته هنا بكلمة واحدة لقلت غريب
    E agora como descrever o próximo a entrar? Open Subtitles الآن سيداتي سادتي، كيف أصف هذا الصديق لكم.
    Mal consigo descrever o homem, tu consegues? Open Subtitles بالكاد أستطيع أن أصف الرجل ، هل تستطيع ؟
    descrevo o que não posso fazer, enquanto outros o fazem? Open Subtitles أصف ما لا أستطيع أن أفعله لأناس يشاهدونه ؟
    A maneira como a descrevo é esta. TED والطريقة التي أصف بها الأمر هي كالتالي:
    Você quer que eu descreva o som da bala quando ela Colidiu contra o crânio do meu marido. Open Subtitles تريدني أن أصف الصوت الذي أصدرته الرصاصة، عندما اصطدمت بجمجمة زوجي.
    Não consigo dizer-vos o quanto feliz e aliviado, fico em saber que esta unidade vai voltar a trabalhar novamente. Open Subtitles لا يمكنني أن أصف لكم حجم السعادة، والراحة التي أشعر بها لأن هذه الوحدة ستعود للعمل مجددا
    Poderia receitar láudano, mas é bem provável que lhe cause dores de cabeça. Open Subtitles يمكنني أن أصف لك اللودنوم
    Não posso dizer o quanto importante é para o mestre. Open Subtitles لا يمكنني أن أصف لك أهمية هذا الأمر لسيدنا.
    - Não sei descrevê-lo... mas já nada pode fazer ela. Open Subtitles نعم لا يمكنني أن أصف ذلك بدقة لكنه يشبه انه لا يمكنها أن تفعل شيئاً
    Vou receitar-lhe um regime de vitaminas e também de zinco. Open Subtitles سوف أصف لك نظام تغذية من الفيتاميناتمععنصرالزنك،
    "Dado que Nelson Mandela morreu há três meses, "eu descreveria o seu estado de saúde como muito grave." TED بما أن نيلسون مانديلا توفي قبل 3 أشهر، فإنني قد أصف حالته الصحية بأنها حرجة جدا."

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد