ويكيبيديا

    "أظنني" - ترجمة من عربي إلى برتغالي

    • Acho que
        
    • Penso que
        
    • Parece que
        
    • Creio que
        
    • Pensei que
        
    • sei se
        
    • estou
        
    • Suponho que
        
    • eu
        
    • vou
        
    Acho que nunca me senti tão próximo de ti como... Open Subtitles لا أظنني شعرت بالتقرّب منك يوماً كما هو الآن
    Acho que no próximo semestre vou escolher basquetebol, ao menos posso aprender alguma coisa enquanto estiver no banco. Open Subtitles أظنني في الترم القادم سأشارك في كرة السله وبذلك أستطيع إنهاء بعض المطالعه على مقعد الإحتياط
    Rapaz milagroso. Acho que tinha cabelo. Aqui está ele. Open Subtitles أيها الطفل المعجزة، أظنني كان لديّ شعر ..
    Acho que não será preciso. Não foi só a ela, pois não? Open Subtitles أظنني لست بحاجة لذلك, ليست تلك الفتاة فقط, أليس كذلك ؟
    Penso que não sei de onde veio este interesse por fósseis. Open Subtitles أظنني لا أعرف أنى لك بهذا الاهتمام المفاجئ بحياة الحفريات.
    Acho que apanhei a monogamia. Vocês devem ter-ma pegado. Open Subtitles أظنني أصبت بمرض الحبيب الواحد أنتم أصبتوني به
    Acho que vi turquesa. Espero bem que não seja esse par! Open Subtitles أظنني رأيت تركواز من الأفضل ألا يكون الزوج الذي أظن
    É uma teoria interessante, mas Acho que não acredito. Open Subtitles هذه نظرية مثيرة للإهتمام ولكن لا أظنني أصدقها
    Os meus olhos estão a ajustar-se. Acho que preciso de óculos novos. Open Subtitles لقد رجعت عيني إلى طبيعتهما وحسب أظنني سأحتاج إلى وصفة جديدة
    Foi ordinário. Acho que sou uma crítica melhor agora. Open Subtitles كانت خام أظنني افضل الآن ككاتبة ناقدة فنية
    Acho que o ouvi chegar por volta das 4:30. Open Subtitles أظنني سمعته يدخل حوالي الساعة الرابعة و النّصف
    Se não estivesses agora aqui, bem, Acho que também não estaria. Open Subtitles ,إذا لم تكن هنا الآن أظنني لن أكون هنا أيضاً
    Nada. Quero dizer, Acho que sempre soube que aceitarias. Open Subtitles لا شيء، أعني، أظنني عرفت دائما أنك ستفعل
    Toda esta conversa sobre Deus, Acho que preciso de rezar. Open Subtitles كل هذا الحديث عن الرب، أظنني بحاجة إلى الصلاة
    Acho que encontrei o armazém onde o Gustavo guardava as coisas. Open Subtitles أظنني عثرت على مبنى التخزين حيث كان غوستافو يحفظ أشياءه
    Acho que não me está a apetecer muito este ano. Open Subtitles أظنني لا أشعر برغبة في الإحتفال به هذا العام
    Depois de todas as mentiras, Acho que percebi que chega uma altura em que já não consigo. Open Subtitles بعد كلّ الكذب، أظنني أدركتُ أنّ المرء يصل إلى حدٍّ لا يستطيع بعده أن يكذب
    Sem saber, Acho que toda a vida, andei à procura dele, mas só encontrava homens que não devia ter encontrado. Open Subtitles أظنني طوال حياتي كنتُ أبحثُ عنه، لكن يبدو أن ماعثرت عليه هو الرجال الذين لايجب أن أكون معهم.
    Penso que eu mesmo terei de processá-lo. Pode levar bastante tempo. Open Subtitles أظنني سأضطر لرفع هذه الدعوى بنفسي، وهذا قد يستغرق فترة.
    Parece que me enganei quanto àquilo da ruiva e da fita adesiva. Open Subtitles بشأن العشيق السري أظنني كنتُ مخطئاً بشأن الصهباوات و الشريط اللاصق
    Não há muita luz lá em baixo, mas Creio que o apanhei. Open Subtitles ليست هناك إضاءة جيدة هناك ولكن ، أظنني التقطت صورة جيدة
    estou a ter este bebé, porque Pensei que morria. Open Subtitles سأقوم بولادة هذا الطفل لأنني كنت أظنني سأموت.
    Paizinho, não sei se posso viajar em tão pouco tempo. Open Subtitles أبي، لا أظنني أستطيع الرحيل مع اشعار متأخر كهذا.
    Também me estou a arrepender de ter vestido estas roupas interiores. Open Subtitles نعم نعم.. حتى أنا، أظنني سأندم على شرائي ملابسي الداخلية
    Suponho que não tenho a mesma resistência que vocês. Open Subtitles أظنني لا أملك القدرة على الاحتمال التي لديكم
    Não sei. Talvez eu também seja culpado por tudo isto. Open Subtitles لا أدري، لكن أظنني أتحمل الكثير من المسؤولية أيضاً

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد