ويكيبيديا

    "أعلم أنه" - ترجمة من عربي إلى برتغالي

    • Sei que ele
        
    • Sei que é
        
    • sabia que ele
        
    • Eu sabia que
        
    • - Eu sei que
        
    • sabia que era
        
    • - Sei que
        
    • saber que
        
    • sei que está
        
    • soubesse que
        
    • " sei que
        
    • e sei que
        
    Não desejo ser insensivel, mas eu Sei que ele falará. Open Subtitles لا أريد أن أبدو واثقة, ولكني أعلم أنه سيتحدث
    Sei que ele dá donativos a várias caridades locais. Open Subtitles أعلم أنه يساند عدداً من المنظمات الخيرية المحلية.
    Eu Sei que é uma ideia estranha, mas é verdade. Open Subtitles ذلك حقيقى أعلم أنه خاطر غريب و لكنه حقيقى
    Desculpa, eu Sei que é difícil concentrares-te quando estás rodeada por tantas coisas com as quais poderias matar-me. Open Subtitles أسفة أعلم أنه من الصعب عليكِ أن تركزي وأنت محاطة بالعديد من الأدوات يمكنك قتلي بإستخدام
    Eu sabia que ele tinha. Só queria um remendo. Open Subtitles كنت أعلم أنه يحمل مخدرات، أردت جرعة فحسب
    Sei que ele gere o negócio, mas nunca o conheci. Open Subtitles أعلم أنه يدير أعمال تجارية ولكنني لم أجتمع معه
    Sei que ele é um idiota, mas porque me sinto tão mal? Open Subtitles أعلم أنه عديم احساس, لكن كيف لي أن أشعر بهذا السوء؟
    Eu vejo-o todos os dias, Dawn, diferente de ti, e Sei que ele está aqui porque eu estou aqui. Open Subtitles أنا أراه كل يوم يا دون بعكسك, و أنا أعلم أنه لا يزال هنا لأنني أنا هنا
    Sei que ele é uma criança. Não é nada maldoso. Open Subtitles أعلم أنه مجرد طفل صغير، و أنه ليس حاقدًا
    Mas Sei que ele acha que estás a ser muito forte. Open Subtitles لكني أعلم أنه سيطلب منّي أن أخبرك عن مدى شجاعتك
    Sei que é tarde e peço desculpa por incomodar, mas tive uma noite incrível e de loucos. Open Subtitles أستمع أنا أعلم أنه وقت متأخر انا آسف للإزعاج أنا قضيت أكثر ليلة مدهشة وسخيفة
    Sei que é difícil para si, Joe, mas ele precisava de mim. Open Subtitles أعلم أنه يصعبُ عليكَ تقبّل هذا جو ، ولكنّه احتاج اليّ
    Não sei porquê, Sei que é duro, mas pensei que ia ver outra coisa. É a mesmo palavra. Open Subtitles أنا لا أعرف لماذا ، وأنا أعلم أنه امر غريب، ولكن اعتقدت انه سيقول شيئا آخر
    Sei que é uma droga, mas tens que aceitar isso. Open Subtitles أعلم أنه سئ ، ولكن يجب عليك أخذ الاسترحام
    Sei que é para caridade, mas talvez pudesses conseguir alguma coisa, sabes? Open Subtitles أعلم أنه عمل خيري ولكن ربما تتمكنون من جمع شيء, تعلمين؟
    Fiquei especado. sabia que ele ia puxar o gatilho. Open Subtitles وقفت هكذا فحسب وكنت أعلم أنه سيسحب الزناد
    Imaginem como me senti, quatro anos depois, sentada numa sala de conferências, em frente de alguém que Eu sabia que podia tornar realidade o meu sonho. TED لذا تخيل كيف كان شعوري بعد أربع سنوات عند جلوسك في مجلس الادارة أمام شخص كنت أعلم أنه يستطيع أن يجعل حُلمي حقيقةً
    - Eu Sei que ele anda aborrecido, mas ele anda a dizer algumas coisas que me preocupam... Open Subtitles أعلم أنه مضطرب و لكنه أخذ يقول فى أشياء مزعجة حقاً
    Não sabia que era uma esquadra. Podes mudar o cartão ou não? Open Subtitles لم أعلم أنه مركز شرطة هل بإمكانك تغيير الهوية أم لا؟
    - Sei que não devia, mas fiquei. Open Subtitles أجل, أعلم أنه لا يجب أن أكون ولكنى كنت سعيد
    Apesar de saber que é um esquema, hoje escolhi um para mim. Open Subtitles رغم أنني أعلم أنه نصب، إلا أنني اخترت واحداً لنفسي اليوم
    Eu sei que está em reunião, mas isto é uma emergência e tenho de falar com ele. Open Subtitles أعلم أنه فى إجتماع و لكن هذه حالة طارئة ويجب ان أتحدث إليه
    Se soubesse que iria demorar tanto tempo, não me tinha dado ao trabalho. Open Subtitles لو أنني كنت أعلم أنه سيستغرق كل تلك المدة الطويلة لما كنت قد أزعجت نفسي بذلك
    Sei pelo que está a passar e sei que não é fácil. Open Subtitles وأنا أعرف ما تمري به وأنا أعلم أنه ليس من السهل

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد