Se quiser ter esperanças de os manter juntos, preciso de dados. | Open Subtitles | إذا كان لي أي أمل على الحفاظ عليهما سويا،سأحتاج للمعلومات |
Também tenho muita esperança de que, nas próximas décadas, façamos grandes avanços na redução da taxa de mortalidade que tem constituído um desafio tão grande nesta doença. | TED | أنا أيضا كلّي أمل أنه في العقود القادمة سنتقدم خطوات كبيرة في الحد من نسبة الموت تلك التي كانت عصية جدا في هذا المرض. |
Depois de 114 anos de espera, há finalmente uma esperança no que podemos alcançar nos próximos 10 ou 20 anos. | TED | بعد 114 عام من الانتظار، لدينا اليوم أمل حقيقي بما يمكن تحقيقه خلال العشر أو العشرين سنة القادمة. |
Esperava que enviasse um sinal para que soubessem que estamos aqui. | Open Subtitles | كنت أمل بأرسال اشارة لكي يدركوا الأناس بأننا موجودين هنا |
Com sorte, não teremos de voltar a fazer isto tão cedo. | Open Subtitles | على أمل أن لا نفعل هذا الشيء في وقت قريب |
Pelo menos um bom trabalho, Esperemos, talvez um excelente trabalho. | TED | علي الأقل عمل جيد علي أمل القيام بعمل عظيم |
Acha que há alguma hipótese de reparar, agora, o radiador? | Open Subtitles | هل تعتقد أن هناك أمل في تصليح المدفئة الآن |
esperando que na luta pela sobrevivência eles se comessem uns aos outros. | Open Subtitles | على أمل أنهم أثناء قتالهم من أجل البقاء سيفترسون بعضهم البعض |
Eu estava com esperanças que ela mudasse de ideias e voltasse contigo. | Open Subtitles | كنت أمل ان تغير رأيها نوعا ما و ان تعود معك |
Olha, sei que acabaste de voltar e que tens esperanças. | Open Subtitles | اسمعي , أعلم أنك ذهبت بالداخل وكل لك أمل |
Enquanto artista, tinha a intenção humanista de embelezar um bairro pobre e desprezado levando-lhe a arte e a esperança de iluminar esta comunidade isolada. | TED | كفنان، كانت لي نية إنسانية لتجميل حي فقير متخلى عنه من خلال جلب الفن على أمل إلقاء الضوء على هذه المجموعة المهمشة. |
Lembro-me de olhar à minha volta, à espera de que a qualquer momento, algum adulto viesse e fizesse aquele rapaz parar. | TED | أذكر أنني كنت أنظر حولي، على أمل أنه في أي لحظة، سيأتي شخص بالغ ويوقف هذا الصبي عن حدّه. |
Estava à espera de comprar os 2 kilos e arrumar o assunto. | Open Subtitles | كنت أمل في شراء تلك ال 2 كلغ اليوم وتمسيته بذلك |
Esperava que o meu conhecimento no assunto... ficaria no campo académico. | Open Subtitles | كنت أمل أن تزداد الخبرات حول هذا الموضوع عن الاكادمية |
Esperava por essa pergunta, porque já tenho a resposta. | Open Subtitles | كنت أمل أن تقومي بالسؤال لأنه لدي الاجابة |
Com sorte, vai levar-me a ele. - E depois? | Open Subtitles | أريد أن نحلّلها، على أمل أن تقودني إليه. |
Estamos a ver fotografias de prisões, a ver se temos sorte. | Open Subtitles | نعم كنا نتفحص صور المقبوض عليهم على أمل أن نجده |
Esperemos que seja falta de comunicações com o salta. | Open Subtitles | علي أمل ان تكون انظمة اتصالات المركبة مغلقة |
A caixa foi-se, mas ainda temos uma vaga e absurda hipótese. | Open Subtitles | الصندوق قد اختفى لكن لا يزال لدينا بصيص أمل أخير |
Deixavam o Michael escapar esperando que cumpríssemos a nossa parte do acordo? | Open Subtitles | ماذا؟ تركوا مايكل يرحل على أمل أن نبقي دورنا من الصفقة؟ |
Por favor conduzam com cuidado e Esperamos notícias vossas. - Obrigada. | Open Subtitles | قد بحذر من فضلك على أمل أن نسمع منكم قريباً |
Se metermos equipas aqui e ali esta noite, podemos estabelecer posições de bloqueio e esperar obter espaço suficiente para os fuzileiros. | Open Subtitles | لو سلحنا فرقنا هنا الليلة يمكننا اتخاذ مواقعنا على أمل أن نصنع فراغًا مهتزًا أكبر .لمشاة البحرية في الغد |
Espero que nos visitem lá. Podiam ficar no mosteiro. | Open Subtitles | أمل أن تزورنا هنا يمكنكم الإقامة في الدير |
Não temos hipóteses algumas de ganhar a tutela, se você estiver desempregado. | Open Subtitles | ليس لدينا أمل فى ربح القضية أذا كنت عاطل |
És um pedaço de madeira... não o Diamante Hope. | Open Subtitles | أنت كتلة من الخشب لا أمل في أن تصبحي ماس |
Felizmente sem o príncipe encantado a desaparecer a cada cinco minutos. | Open Subtitles | نعم،على أمل بدون أمير مسحور يختفي كلّ خمس دقائق بدون سبب |