ويكيبيديا

    "أنتَ" - ترجمة من عربي إلى برتغالي

    • És
        
    • Estás
        
    • Você
        
    • tu
        
    • Está
        
    • É
        
    • Tens
        
    • a
        
    • ti
        
    • o
        
    • senhor
        
    • Tem
        
    • me
        
    • vais
        
    É melhor ficar com esse. És jovem demais para esse. Open Subtitles يُستحسن أن آخذ هذا أنتَ صغيـر جداً على هذا
    "tu És um lírio solto flutuando num rio de âmbar." Open Subtitles أنتَ زهرة سوسن طليقة، تطفو على نهرٍ من العنبر
    tu não queres isso. Eu sei que Estás sofrendo, mas Open Subtitles أنتَ لا تريدين ذلك أعرف بأنك تتألمين , ولكن
    tu Estás bastante feliz neste emprego, não Estás? Claro. Open Subtitles أنتَ سعيد جداً بهذه الوظيفة , أليس كذلك؟
    Prefiro ser um velho idiota do que ser como Você, Xerife. Open Subtitles اذا كًنت أنا عجوز أحمق ماذا تكون أنتَ أيها الشريف؟
    Tem a certeza de que já não Está ninguém na casa? Open Subtitles هل أنتَ متأكد من أن أحدهم لم يعد في المنزل؟
    Uma dançarina de hula sexy. Mas uma sexy dançarina de hula com corpo de cobra. És tão idiota Open Subtitles نعم , الآن نتحدث , فتاة الهولا المثيرة ولكن ثعبان مثير لفتاة الهولا أنتَ سخيف جداً
    Precisas deixar-me em paz. Não És parte da minha vida. Open Subtitles أيجب أن تتركني وحيدة أنتَ لست جزءاً من حياتي
    tu não És. Passa-se muita coisa na tua família que nem sabes. Open Subtitles أنتَ لا تذهب لعائلتك كثيراً . ولا حّتى تعرف عنهم شيئ
    E ainda assim aqui Estás, andando por aí com um demónio. Open Subtitles و ها أنتَ ذا , تمارس البغاء مع كائنة شريرة
    Admite, Estás zangado e Tens medo de me perder. Open Subtitles اعترف بذلك، أنتَ غاضب ومرعوبٌ من فكرة فقداني
    Enquanto tu Estás olhar para mim, eu estava procurando por ti... Open Subtitles ، حينما كنت أنتَ تبحث عنـّي كنتُ أنا أبحث عنك
    Sei que Você e o governador tiveram diferencia no passado, mas também sei que É tão conservador como ele em muitos tema. Open Subtitles اعلمُ أنهُ كانَ بينكما خِلافات أنتَ و الحاكِم في الماضي لكني أعلمُ أيضاً أنكَ مُحافِظ مِثلهُ في الكثير منَ المواضيع
    Quatro matrimônios, jamais tive filhos e não sei um carajo sobre ser pai, mas Você, carajo, merece-te um prêmio. Open Subtitles و لَم أُرزَق بأطفال، لذلك لا أعرِف أي شيء عَن الأُبوَّة لكن أنتَ أيها الحَقير تِستَحِقُ الجائِزَة
    Você e seu irmão tinham a turma da rua Bridget. Open Subtitles أنتَ و أخيك كُنتُما تُديران عِصابَة شارِع بريدجيز نعم
    Se formos ao zoo, tu É que vais connosco. Open Subtitles إذا نَذْهبُ حديقةَ الحيوانات، أنتَ الذي تَذْهبُ مَعنا.
    Está seguro de que posso dizê-lo frente a ele? Open Subtitles أنتَ مُتأَكِد أنَّكَ تُريدُني أن أفعلَ هذا أمامَه؟
    Quando se É novo não se pensa em envelhecer. Open Subtitles أنتَ لا تُفكّر بكبر السن عندما تكون شاباً
    Tens um medo de morte de perder alguém de quem gostes. Open Subtitles أنتَ مرعوبٌ حتى الموت من فقدان أيٍّ ممن يعنون لك
    Poupas-te estes dois de uma viagem até a esquadra. Open Subtitles أنتَ أنقذت هذان الشخصـان من رحلة إلى المركز
    Fez-lhe isso a ti mesmo, Mark, e agora Tem que te entregar. Open Subtitles أنتَ فعَلتَ هذا بنفسِك يا مارك الآن، عليكَ أن تسَلِّم نفسَك
    Porque eles abrem o portão, e ficas sentado no ar. Open Subtitles لأنّهم عندمـا يفتحون هذا البـاب، تكون أنتَ في الجوّ
    o senhor e o arcebispo foram amigos por 20 anos? Open Subtitles أنتَ والقس كنتم أصدقاء لما يقرب من 20 عاماً
    E eu estava preocupada em não me ajustar. - Quem são vocês? Open Subtitles هنا , لقد قلقة بشأن عدم الإندماج هنا من أنتَ ؟

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد