E se o agrediram foi para impedi-lo de dizer algo importante. | Open Subtitles | لتكون قادرا على أن تقول للناس شيئا هاما.. أتفهمنى ؟ |
Só tens de dizer "sim" ou "não". O que mais fazes? | Open Subtitles | لابد أن تقول نعم أو لا فحسب، أهناك شيء آخر؟ |
Estás a dizer que o Hussein foi criado pelo governo? | Open Subtitles | أنت تحاول أن تقول ذلك نبات صدام حسين الحكومية؟ |
Me poderias dizer que é o que me pica nas costas? | Open Subtitles | هل يمكن أن تقول لي ما الشيئ المغروز في ظهري؟ |
Antes que digas algo, quero que saibas que se precisas de um rim, podes ter o meu. | Open Subtitles | قبل أن تقول أي شيء أريدك أن تعرف إذا أردت كلية يمكن أن تأخذ خاصتي |
Se queres conversar comigo, vais ter que dizer a verdade. | Open Subtitles | إذا أردت أن تكلمني يجب أن تقول لي الحقيقة |
Kyle, não precisas de dizer tudo o que te passa pela cabeça. | Open Subtitles | أتعرف, كايل, لا يجب أن تقول كل ما يخطر في بالك |
Tens de dizer a este cão quem é que manda. | Open Subtitles | عليك أن تقول لهذا الكلب من هو الرئيس هنا |
Outra coisa que lhe disse através da intérprete, — além daquilo de dizer "Stop" — foi para não me prestar atenção. | TED | و أحد الأشياء التي قلت لها من خلال المترجمة-- مجددا، موضوع أن تقول لي "توقف"-- هو ألا تعيرني اهتماما. |
Sr. Vendedor. Porque é podia dizer que estavas desempregado? | Open Subtitles | ياحضرةالسيدالمهم، ألم تستطيع أن تقول فقط أنك عاطلا؟ |
Tudo que precisas de fazer é dizer que essa história é mentira... ir embora daqui e nunca mais voltar. | Open Subtitles | كلّ ما عليك أن تفعله أن تقول أن هذه القصص أكاذيب إترك هذه الأرض ولا تعود أبدا |
Mas também quer dizer que assim que me disseres onde obtiveste a informação, e de certeza que dirás, vais morrer... | Open Subtitles | وهذا يعني أيضا ، بمجرد أن تقول لي من أين ..حصلت على معلوماتك ..و اطمئن، سوف تقول لي |
E antes que digas que não podes pagar, já passei o cheque. | Open Subtitles | قبل أن تقول أنك لا تتحمل نفقتها فأنا كتبت الشيك بالفعل |
Antes que digas alguma coisa, vim só buscar o meu carro. | Open Subtitles | قبل أن تقول أي شيء أنا هنا فقط لآخذ سيارتي |
Ás vezes tens que dizer alá aos amigos antigos. | Open Subtitles | بعض الأحيان عليك أن تقول مرحبًا للأصدقاء القدامى |
Sugiro que diga qualquer coisa, antes que embarace mrtalmente o pobre homem. | Open Subtitles | أقترح أن تقول شيء ما ، قبل أن يموت هذا الرجل المسكين بسبب هذه الورطة |
Pode dizer-se que aquele assassino foi parte da sua actividade profissional. | Open Subtitles | حسنا، يمكن أن تقول أن القتل كان جزءاً من نشاطه |
Queria que dissesses algo romântico e tu estragaste tudo. | Open Subtitles | أردتك أن تقول شيئا رومانسيا وأنت أفسدت الامر |
Ouça, Major, seria porreiro que dissesse aos seus homens para não voltarem a incomodar os agricultores. | Open Subtitles | أنظر أيها الرائد، من الأفضل أن تقول لرجالك بأن لا يضايقوا الفلَاحين بعد الآن |
Quero dizer, mesmo que fosse verdade podias não o ter dito. Isso foi muito mau. | Open Subtitles | أعني, حتى لو كان صحيحا, ما كان يجب أن تقول ذلك لى فالأمر مهم بالنسبة لى |
"Eu dei um soco no campeão de peso-pesados." Podes dizer a todos. | Open Subtitles | انا ضربت بطل الوزن الثقيل أنت يمكن أن تقول لكل الناس |
E em relação a dizeres que não sabias se ia aceitar? | Open Subtitles | ما رأيك أن تقول أنك لم تكن تعلم أني سأفعلها؟ |
Agora, raios, vamos ouvir o que esta mulher tem para dizer. | Open Subtitles | الآن، اللعنة، نحن سنسمع ماذا يجب أن تقول هذه الإمرأة |
Estás a dizer-me que não se passa nada entre ti e a tua mulher a nível sexual? | Open Subtitles | أتريد أن تقول لي أنه لا يوجد أي شيء مثل ذلك بينك و بين زوجتك؟ |
Ela não está a tentar dizer nada. Está a falar com Deus. | Open Subtitles | إنها لا تحاول أن تقول لنا شيئا إنها تتحدث إلى الله |