ويكيبيديا

    "البلاد" - ترجمة من عربي إلى برتغالي

    • país
        
    • terra
        
    • campo
        
    • países
        
    • pais
        
    • cidade
        
    • EUA
        
    • território
        
    • terras
        
    • região
        
    • estrangeiro
        
    • reino
        
    • nação
        
    As respostas mais frequentes neste país: simpática, magra, modesta e usar todos os recursos disponíveis para a aparência. TED الإجابات الأولى في هذه البلاد كانت: جميلة، نحيفة، ومتواضعة وبأن تستهلك جميع المصادر المتوفرة لتحسين مظهرها.
    De facto, todas as regiões do país podiam fazer isto. TED في الحقيقة، كل منطقة في البلاد تستطيع فعل ذلك.
    Devia ser utilizado em benefício da população do país. TED أنهم من المفترض لاستخدامها للفائدة للشعب في البلاد.
    Em consequência, foi detido temporariamente e foi exilado ilegalmente do país. TED و نتيجة لذلك، تم اعتقاله مؤقتاً و نفيه خارج البلاد.
    Ele governava o país com um punho de ferro. Quem se atrevesse a desafiar a sua autoridade era detido, torturado, preso ou até morto. TED لقد حكم البلاد بقبضه من حديد وأي شخص يتجرأ ويعترض على السلطة كان يتم إعتقاله ، تعذيبه سجنه ، أو حتى قتله
    A comunidade é predominantemente composta por pessoas da parte norte do país. TED يتكون المجتمع في أغلبيته من أشخاص من الجزء الشمالي من البلاد.
    Mas é o que os governos locais andam a fazer, por todo o país, às pessoas pobres. TED ولكن هذا هو ما تقوم به الحكومات المحلية في جميع أنحاء البلاد تجاه الأشخاص الفقراء.
    O meu primeiro emprego, ao sair da faculdade foi como investigador académico num dos maiores centros de detenção juvenil do país. TED كانت أول وظيفة لي بعد التخرج من الكلية كباحث أكاديمي في واحدٍ من أكبر مراكز احتجاز الأحداث في البلاد.
    Está no meio do maior grupo de traidores deste país. Open Subtitles نحن بين الباقة الأكبر خامسا معلقون في هذه البلاد.
    Um assassino em massa, a actuar por todo o país. Open Subtitles القاتل الشامل التشغيل في المدن في جميع أنحاء البلاد.
    Enquanto o Presidente não fez qualquer esforço para minimizar a crise, pediu a todas as pessoas em todo o país para se manterem calmas. Open Subtitles في حين ان الرئيس لم يبذل أي جهد للحد من الأزمة ، لقد حث الناس في جميع أنحاء البلاد على التزام الهدوء.
    É uma das coisas que gosto neste país. Também gosto de basebol. Open Subtitles أحد الأشياء التى أعشقها فى هذة البلاد هى و رياضة البيسبول
    Meus senhores... neste país... os nossos tribunais são os grandes niveladores. Open Subtitles والآن أيها السادة فى هذة البلاد محاكمنا كانت المساواة العظمى
    Toda a madeira deste país abrasador está comida pelas formigas. Open Subtitles كل قطعة خشب فى هذه البلاد المتقرحه يأكلها النمل
    Barões sanguinários a varrer o país de lés a lés. Open Subtitles والبارونات المُتعطّشون للدماء يُهدّدون البلاد من أقصاها إلى أقصاها
    A Grã-Bretanha suscitava uma forte antipatia em certas partes do país. Open Subtitles كانت هناك حاله عارمه من النفور تجاه البريطانيين تعم البلاد
    O Segretti percorreu o país inteiro uma dúzia de vezes. Open Subtitles سيجريتي قطع البلاد ذهابا إيابا على الأقل 12 مرة
    E a manter os grandes eventos ao longo da história do país, Open Subtitles مهرجين ومن اجل الحفاظ على هذا الحدث العظيم خلال تاريخ البلاد
    Por todo o país, as pessoas estão desesperadas por saber notícias. Open Subtitles يستميت الناس في كافة أرجاء البلاد لأي خبر صغير متوافر
    Há muito tempo, existia um Gigante, um Gigante Egoísta, cujo deslumbrante jardim era o mais bonito na terra. TED منذ وقتٍ طويل، كان هناك عملاق، عملاقٌ أناني، وكانت حديقته الرائعة الأجمل في جميع أرجاء البلاد.
    Uma temporada no campo pode ser o mais indicado. Open Subtitles إنها ظاهرة في البلاد قد يكون الشيء ذاته.
    Independentemente da política, muitas pessoas sentem orgulho em ser americanas e favorecem-nos em relação a outros países. TED بغض النظر عن سياستك، كثير من الناس فخورون لكونهم أمريكيون ويفضلون الأمريكيين على البلاد الأخرى.
    Temos de o apanhar antes que ele saia do pais. Open Subtitles يجب أن أمسك .بهذا الرجل قبل أن يغادر البلاد
    Digo, é uma cidade. Downey. Eles devem ter um posto de gasolina. Open Subtitles إننا في بلدة، داوني أعني، إنّ البلاد يتوفر فيها محطّات وقود
    Ao contrário de ser Presidente deste país que tanto amo, sou o homem por detrás do Presidente dos EUA. Open Subtitles لذلك بدل أن أكون رئيس هذه البلاد التي أعشق، أكون الرجل، الذي يقف وراء رئيس الولايات المتحدة.
    Se disser que este é um grande território vou ficar... desapontado consigo. Open Subtitles إذا أخبرتينى أن هذه البلاد كبيرة، أنا سأكون خائب الأمل فيك
    As terras Médias já não são seguras para as Confessoras. Open Subtitles لم يبقي هناك مكان أمن للمؤمنات في البلاد الوسطي
    Graças a este jogo duplo, os britânicos cobravam um imposto aos Rajás pago por todos os camponeses da região. Open Subtitles ونظرا لهذا الاتفاق المزدوج قام الانجليز بجمع ضرائب طائله من المهراجات دفعها كل فلاح فقير في البلاد
    Estive a trabalhar um tempo no estrangeiro antes de ser despedido. Open Subtitles تعلم، كنت أعمل خارج البلاد لفترة قبل أن يتم طردي
    Caramba! Todas as mulheres do reino são atraídas pelo rapaz. Open Subtitles اللعنة، كل امرأة في هذه البلاد منجذبة لهذا الفتى
    Vejam, temos oportunidades de sol e de vento em toda a nação. TED تأمل، لديك فرص للطاقة الشمسية وطاقة الرياح في كل أرجاء البلاد.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد