ويكيبيديا

    "المجتمع" - ترجمة من عربي إلى برتغالي

    • comunidade
        
    • sociedade
        
    • comunitário
        
    • comunitária
        
    • público
        
    • sociais
        
    • comunidades
        
    • social
        
    • sociopata
        
    • os
        
    • comunitários
        
    Somos nós, que agimos enquanto comunidade envolvente em torno de qualquer conflito, que podemos desempenhar um papel construtivo. TED نحن الذين نتصرف نحن المجتمع المحيط بأي صراع يمكنه ان يلعب دوراً بناءاً في اي نزاع
    Pode-se aprender através do robô o tipo de comunidade em que vivemos. TED يمكنكم أن تتعلموا شيئا من الروبوت عن المجتمع الذي أنتم فيه.
    A questão é que há algo que estes laboratórios têm a oferecer à sociedade e que é possível encontrar em qualquer outro sítio. TED الحقيقة أن هنالك أمر في هذه المختبرات حيث أنه يجب عليهم تقديم ما يصلون إليه إلى المجتمع في أي مكان آخر.
    Havia um mercado lucrativo na sociedade para convencer todas as pessoas que tinham que ter um certo aspeto, para terem uma vida sexual. TED لذلك كان هناك سوق رائج ضمن المجتمع بغرض اقناع الجميع بأن يظهروا بشكل معين لكي يتمتعوا بحياة جنسية أفضل، أليس كذلك؟
    Oferece-se para organizar uma conferência de imprensa num centro comunitário local. TED فاقترح أن يقوم بتجهيز مؤتمر صحفي في مركز المجتمع المحلي.
    Durante 15 anos, este enigma foi insolúvel na comunidade científica. TED ولمدة 15 سنة، بقي قيد الغموض في المجتمع العملي.
    Dão-nos a nossa identidade e um sentimento de comunidade. TED إنها تمنحنا هويتنا و شعوراً بالإنتماء الى المجتمع.
    Primeiro, a Microsoft lutou contra eles, mas depois mudou o seu curso quando percebeu que apoiar activamente a comunidade trazia benefícios. TED في البداية واجهت مايكروسوفت القراصنة، لكن بعدها حولت المسار عندما أدركَت أن هذه الأنشطة يدعمها المجتمع و تأتي بفوائد
    Por isso, podemos beneficiar com a comunidade internacional na educação, ensino do inglês, formação profissional e mais. TED لذا يمكن أن ننتفع من المجتمع الدولي بالتعليم، وبالتدريب على اللغة الإنجليزية، والتدريب الوظيفي، والكثير.
    é apenas como temos construído edifícios desde centenas de anos antes da Revolução Industrial neste tipo de comunidade de construção de celeiros. TED انها في الواقع كيف قمنا ببناء المباني لمئات من السنين قبل الثورة الصناعية في هذه الأنواع من بناء حظائر المجتمع.
    Mas mais frequentemente, a forma mais eficaz de causar uma mudança social é trabalhar dentro da comunidade. TED ولكن في غالب الأحيان, فإن الطريقة الأكثر فعالية لخلق التغيير الاجتماعي هو العمل داخل المجتمع.
    O sexo é como uma pessoa se apresenta na sociedade. TED نوع الجنس هو كيفية تقديم الأشخاص أنفسهم إلى المجتمع.
    E talvez o que determina a taxa de PSPT crónica não tenha a ver com o que lá acontece, mas com o tipo de sociedade que temos. TED ولربما كان ما يحدد طول فترة إضطراب ما بعد الصدمة هو ليس ما كان يحدث في المعارك ولكن ماهو نوع المجتمع الذي تعود إليه.
    Penso que, se impedirmos as pessoas com deficiências de participarem na ciência, cortaremos as nossas ligações com a história e com a sociedade. TED أنا أعتقد أنه إذا ما قيدنا الأشخاص ذوي الإعاقة من المشاركة في العلم، فسوف نقطع بذلك علاقاتنا مع التاريخ ومع المجتمع.
    Se os nossos profissionais e mesmo os estudantes, não percebem isso, a sociedade paga um preço elevado. TED إذا لم يتمكن المحترفون، بل وحتى الطلاب، من فهم هذا الأمر سيدفع المجتمع ثمنًا غاليًا.
    A forma de pensarem sobre o espaço, o tempo e movimento, por um lado, e a sociedade por outro lado, eram muito próximas. TED طريقتهما في التفكير عن الزمان والمكان و الحركة، من ناحية و التفكير عن المجتمع من ناحية أخرى، كانا متقاربين لحد كبير.
    Não há resgistos de vocês serem condenados a serviço comunitário. Open Subtitles لا توجد اي سجلاّت تدل بأنكم محكومين بخدمة المجتمع
    Fiz serviço comunitário e foi só isso, agora já sabe. Open Subtitles قضيت عقوبة خدمة المجتمع وإنتهى الأمر لكنه يوجد هناك
    Achei que o serviço comunitário fosse uma punição comum. Open Subtitles فكرت خدمة المجتمع كان الإجراء التأديبي المتفق عليه
    A minha primeira escolha é a clínica comunitária onde fui entrevistada ontem. Open Subtitles خياري الأوّل هو عيادة صحة المجتمع التي أجريتَ مقابلة معها بالأمس
    Olhe em seu redor, estamos vivendo em público, todos na internet. Open Subtitles انظري حولكِ كلنا نعيش في هذا المجتمع وكلنا نستخدم الانترنت
    As pessoas sobrevivem graças aos médicos, enfermeiras e assistentes sociais locais que constituem o centro da comunidade afetada, as pessoas que ousam trabalhar onde outros não podem ou não querem. TED ينجوا الناس على يد الأطباء المحليين والممرضات وعمال الإغاثة المنتمين انتماءً كاملًا لنفس المجتمع المنكوب، من لا يهابون تقديم العون حينما لا يستطيع الآخرون أو لا يريدون.
    É certo que mantinham os elefantes longe das comunidades, mas também mantinham as comunidades longe dos seus espaços naturais. TED بالتأكيد، هم يمنعون الفيلة من الاقتراب من المجتمعات، لكن أيضاً تمنع المجتمع من الاقتراب من الأماكن البرية.
    Considerando a natureza do sociopata fomos lançados nesta sociedade suspeita, devíamos estar gratos por o conhecer. Open Subtitles بالأخذ في الإعتبار طبيعة المجتمعات العدوانية نحن قد دخلنا على هذا المجتمع الآمن
    Nem uma palavra sobre os violadores que continuam ali na comunidade. TED ولا كلمة واحدة عن المغتصبين الّذين مازالوا طليقين في المجتمع.
    Quando o Ébola ameaçava pôr a humanidade de rastos, os trabalhadores de saúde comunitários não cederam ao medo. TED حين هددت الإيبولا بأن تركّع الإنسانية، لم يستسلم عمال الصحة في المجتمع الليبيري للخوف.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد