Contudo, por muito que a medicina clínica lute por mudanças de comportamento, não há muito trabalho feito em termos de tentar resolver o problema. | TED | ورغم ان الطبيب يتخوف \ يشتكي دوماً من السلوكيات التي تتغير فانه لا يوجد الكثير للقيام به فيما يخص علاج هذه المشكلة |
o problema é que eles não sabiam onde estavam os mísseis Scud. | TED | المشكلة هي أنهم لم يكونوا يعرفون أين هي قاذفات صواريخ سكود |
Se estivermos stressados pontualmente, o problema não é grande, Mas o stress crónico, associado à perda de sono, é um problema. | TED | حتى إذا كنت مجهدا بشكل شديد، فإن ذلك ليس مشكلا كبيرا، ولكن الإجهاد المستمر المرتبط بفقدان النوم هو المشكلة. |
De momento, estas coisas são investigação marginal. Não são centrais no esforço humano para encarar este problema, ou problemas em geral. | TED | الأبحاث في هذا المجال مهمشة حاليا. ليس في مركز محاولات البشر لمواجهة هذه المشكلة أو المشاكل على وجه العموم. |
o problema é que, por mais talentosos, mais ricos ou inteligentes que sejamos, só obtemos um milagre ou milagre e meio. | TED | المشكلة أنه، مهما كنت موهوباً غنياً كنت أو ذكياً، يمكنك الحصول على واحد فقط إلى واحد ونصف من المعجزات. |
Sob certas perspectivas, penso que esse seria o mais eficaz, Mas o problema é que temos que o fazer. | TED | وأظن أنه في بعض النواحي، سيكون ذلك أكثر فاعلية، لكن المشكلة هي أننا سيتوجب علينا القيام بذلك. |
o problema é que os "media" também não sabem. | TED | المشكلة هي ان وسائل الاعلام لا يعرفون انفسهم. |
o problema da imagem do depois, é que não tem o módulo. | TED | المشكلة الوحيدة لصورة ما بعد الهبوط هي عدم وجود المسبار فيها. |
o problema é que é praticamente impossível deitar a quantidade exata. | TED | المشكلة أنه من المستحيل أساسًا أن تسكب الكمية المناسبة تمامًا. |
E se o problema não estiver na técnica Mas no pressuposto de que a mentira desencadeia alterações fisiológicas? | TED | ولكن ماذا إذا كانت المشكلة ليست بالتقنيات، لكن الافتراض الأساسي هو أن الكذب يحفّز التغيرات الفيزيولوجية؟ |
E isso é verdade, Mas o problema é que qualquer uso do gene requer que ele esteja isolado. | TED | و هذا صحيح لكن المشكلة هي أنه في حالة استخدام الجينات يتطلب ذلك أن تكون معزولة |
Mas no subsolo, o problema é encontrar energia suficiente. | TED | ولكن تحت السطح، فإن المشكلة تصادف طاقة كافية. |
o problema é que isso não faz muita diferença, e descobri uma estratégia que funciona literalmente cem mil vezes melhor. Moderadora: Ok. | TED | ولكن المشكلة هي، أن ذلك لن يُحدِث فرقًا كبيرًا، كما أنني اكتشفتُ خطةً أفضل بمائة ألف مرة حرفيًّا. المُحاوِرة: حسنًا. |
Bem, hoje, eu gostaria de mostrar-vos que através de pensar de forma diferente, o problema foi resolvido. | TED | حسناً، اليوم، أريد أن أعرض عليكم ذلك عبر التفكير بطريقة مختلفة، لقد تم حل المشكلة. |
Se encontrar-mos problemas, farei o que puder para vos proteger, mais ao primeiro sinal de problemas, aumentem a velocidade e fujam. | Open Subtitles | اذا وقعنا في اي مشكلة , سافعل مابوسعي لحمايتكم ولكن في البادرة الاولي من المشكلة, قد باقصي سرعة وارحل. |
Esta é a via para trabalhar nesta questão em particular. | TED | هذه هي الطريقة التي تنفع حقًا لهذه المشكلة بالذات |
Bem, este é o lance. Deveria estar se sentindo mal. | Open Subtitles | حسناً هذه هي المشكلة يجب أن تشعرك بشكل أسوأ |
O que se passa? Os clientes estão à espera. | Open Subtitles | ما المشكلة يا رفاق ، لدينا عُملاء مُنتظرين |
Para mim, todos têm um problema fundamental: são muito lentos. | TED | بالنسبة لي كانت المشكلة الاساسية .. انها بطيئة جداً |
Pode não parecer muito sofisticado agora, Mas foi a nossa primeira tentativa bem sucedida para criar um dispositivo para este grande problema. | TED | ربما قد لا تبدو راقية جدا لكم الآن، ولكن تلك كانت أول محاولة ناجحة لنا لإنشاء جهاز لهذه المشكلة الكبيرة. |
- Eles atribuiram os créditos ao homem errado, Mas a premissa é que ainda temos tempo, então teremos que fazer mais páginas. | Open Subtitles | لقد نسبنا المادة إلى الشخص الخطأ ولكن المشكلة أننا سننفق المزيد من الوقت لذا سنلصق المقاطع ونملأ الفراغ أثناء البث. |
Enquanto eu ouvia o presidente Tong a descrever a situação, senti que este era um problema que nenhum líder devia ter que enfrentar. | TED | و عندما استمعت إلى الرئيس تونغ يصف الوضع، شعرتُ حقًا أن هذه هي المشكلة التي لا يتوجب على أي زعيم مواجهتها. |
Sabes, fora de sarilhos. - Que barulho é esse? | Open Subtitles | انت تعرف ابتعد عن المشكلة ما تلك الضوضاء |
Precisamos de nos esforçar por compreender como é que a tecnologia poderá ser parte da solução, e não parte do problema. | TED | نحن بحاجة للعمل بجد لنعرف كيف يمكن للتكنولوجيا أن تكون جزء من الحل عوضا عن كونها جزء من المشكلة. |
Vou explicar como é que vou resolver este problema. | TED | دعوني أوضح لكم كيف سأحاول حل هذه المشكلة |
Segundo: queremos encontrar ou propor uma solução radical para resolver esse problema. | TED | رقم اثنين: نريد إيجاد أو اقتراح حل جذري لحل تلك المشكلة. |