Agora, podemos antes olhar para a situação económica do mundo? | TED | الآن هل من الممكن أن نرى الوضع الإقتصادي للعالم؟ |
Na Índia, encontrei uma situação que não era muito melhor. | TED | وفي الهند، وجدت أن الوضع لم يكن أفضل بكثير. |
O que vai mudar a situação para o mundo inteiro é tentar afastarmo-nos dos sistemas desenvolvidos nos EUA. | TED | ما يحدث لتغيير الوضع لبقية العالم هو محاولة للابتعاد من النظم التي بنيت في الولايات المتحدة. |
isto vai ser uma confusão, não sei quanto tempo... | Open Subtitles | الوضع فوضوي لا أعرف إلى متى سيستمر الحال |
As preguiças podem fazer quase tudo nesta posição invertida. | TED | ويمكنهم فعل أى شيء فى هذا الوضع المقلوب. |
E aí, a história mudou quando a situação das centrais nucleares em Fukushima ficou fora de controlo. | TED | ومن ثم تغيرت القصة عندما تدهور الوضع في محطة الطاقة في فوكوشيما وخرج عن السيطرة. |
Penso que é mais ou menos a situação em que estamos no que diz respeito à consciência. | TED | حسنا أعتقد أن شيء من هذا القبيل هو الوضع الذي نحن فيه فيما يتعلق بالوعي. |
a desinformação e os mal-entendidos começaram a espalhar-se cada vez mais depressa pelas comunidades, que ainda ficaram mais alarmadas com a situação. | TED | رأينا التضليل و التصورات الخاطئة قد بدأت بالإنتشار حتى بشكل أسرع خلال هذه المجتمعات، التي أصبحت أكثر حذرا إزاء الوضع. |
como é que chegámos a esta situação? como é que adotámos uma resposta tão desumana a uma crise humanitária? | TED | كيف وصل الوضع إلى هذا الحد ، بأن نتبنى هذه السياسة غيرالإنسانية لمواجهة هذه الأزمة الإنسانية ؟ |
E conforme a situação fica mais precária, as concentrações destas proteínas biomarcadoras cardíacas aumentam também, de forma descomunal. | TED | وبينما يزداد الوضع خطورة، فإن تراكيز هذه البروتينات كمؤشرات حيوية قلبية تستمر بالازدياد على نحو سيىء. |
É nesse momento que deitamos fora todo o lastro, todas as certezas, para nos adaptarmos à nova situação. | TED | هنا يتوجب عليك ان تلقي كل الاحمال التي تحملها كل القناعات لكي تتأقلم مع الوضع الجديد |
Posso assegurar-vos que temos a situação local sob controle. | Open Subtitles | اؤكد لك ان الوضع المحلي تحت السيطرة تماما |
Além disso, se a situação piorar, esse produto vai esgotar-se. | Open Subtitles | أيضاً، لو ساء هذا الوضع, ستنضب منا هذه المواد. |
são oito da manhã, ainda mal acordou e cai-lhe isto em cima. | Open Subtitles | إنّها الـ8 صباحاً وقد استيقظ للتوّ لم يكن يتوقّع هذا الوضع |
isto é um manicómio. Volto quando estiver mais calmo. | Open Subtitles | هذا مستشفى أمراض عقلية سأعود عندما يهدأ الوضع |
Mas, se este Gato não aparecer, a polícia pode apanhá-lo a si e tudo correrá muito mal. | Open Subtitles | ولكن اذا لم يظهر هذا القط ؟ سوف يقبض عليك البوليس وسوف يسوء الوضع أكثر |
Quando lhe pedi para por o banco na posição vertical, | Open Subtitles | عندما طلبت منه ان يضع طبقه فى الوضع الصحيح |
está a correr lindamente. Estás óptimo. Estou a falar a sério. | Open Subtitles | الوضع يسير بنحو رائع، انك ممتاز أنا حقاً أعني هذا |
As coisas estão a ficar feias por aqui, não achas? | Open Subtitles | الوضع يزداد غمـوضاً هـنا , ألا تــظنين ذلـك ؟ |
Mas, se isso acontecia comigo, que não apresentava sintomas, imaginem o que era para alguém que tinha sintomas, para alguém que tinha Ébola. | TED | ولكن إذا هذا كان الوضع لي وأنا كنت خالي من الأعراض تخيل ما كان الوضع لشخص مع الأعراض لشخص مصاب بإيبولا. |
- O gás será ligado assim que for seguro. | Open Subtitles | سوف يتم إعادة توصيل الغاز،عندما يكون الوضع آمناً |
Nome, morada, número de segurança social, estado familiar, parentes. | Open Subtitles | الأسم، العنوان، رقم الضمان الإجتماعي الوضع العائلي، الأقارب |
Olá, querida. Tenho um pequeno problema lá em baixo. | Open Subtitles | مرحبا، حبيبي، حصلت على الوضع في الطابق السفلي. |
Mudou a minha, Porque agora é um caso de uma campanha coordenada para semear a discórdia. | TED | سيغير نظرتي، لأن الوضع الآن أصبح عبارة عن حملة ممنهجة لزرع الفتنة. |
Em sítios como Sillicon Valey não é muito melhor. | TED | وفي أماكن مثل وادي السليكون فليس الوضع أحسن. |
José, não abras. Eu não estou a gostar disto. | Open Subtitles | لا تفتح لهم أبداً الوضع لا يدعو للإطمئنان |
Ele está a tentar dizer-nos qualquer coisa sobre o estatuto económico destas pessoas nestes quadros. | TED | يحاول أن يرينا شيئا ما عن الوضع الإقتصادي لهؤلاء الناس في تلك اللوحات. |