ويكيبيديا

    "الي" - ترجمة من عربي إلى برتغالي

    • para
        
    • ao
        
    • à
        
    • comigo
        
    • até
        
    • me
        
    • de
        
    • em
        
    • com
        
    • no
        
    • na
        
    • Ali
        
    • aos
        
    • mim e
        
    Mas saem para acasalar em noites de lua cheia e essa noite de lua cheia, debaixo de água, torna-se azul. TED ولكن هذه الثعابين تخرج للتزاوج تحت ضوء القمر المكتمل، وتتحول تلك الليلة المقمرة تحت الماء الي اللون الازرق.
    Ia voltar para aí, mas acho que vou voltar ao motel primeiro. Open Subtitles حسناً، لقد كنت، لكن اعتقد انني سوف اعود الي الفندق أولاً.
    Porque olha ela para mim de modo inquiridor sempre que vem aqui? Open Subtitles لماذا تنظر الي بنظرات التفحص كل ما تأتي الى منزلنا ؟
    mas se conseguir convencer outras pessoas a juntarem-se ao meu "Climb and Ride", "em conjunto, podemos obter o que todos queremos". TED ولكن أذا كنت أستطيع أن أجعل اناس اخرين ينضمون الي ويتسلقون ويركبوا معي عندها سنحصل جميعا على ما نريد
    Isto é, até eu ir à quinta do Eduardo na Extremadura, a 80,5 km a norte de Sevilha, mesmo na fronteira com Portugal. TED هذا هو ، حتي ذهبت الي مزرعة ادواردو في اكسترامادوريا 50 ميلا الى الشمال من اشبيلية ، وتماماً على الحدود البرتغال.
    (Risos) Logo a seguir, gerou-se uma longa discussão, e finalmente o gerente veio ter comigo e disse: "Peço imensa desculpa. Não temos açúcar." TED وبعد هنية من التحدث المُمًعمع فيما بينهم قدم الي المدير وقال لي انا اعتذر بشدة .. لقد نفد السكر من عندنا
    Tinha jeito para entrar no mundo deles. de fazer parte dele. Open Subtitles كان لديه موهبة الدخول الي عالمهم وان يكون جزئا منهم
    Talvez quando for apanhar o teleférico para o castelo, Open Subtitles ربما عندما تكوني جاهزة لركوب التليفريك الي القلعة
    Foram vistos pela última vez a vir para aqui. Open Subtitles واخر المعلومات عنهم انهم كانوا متوجهين الي هنا
    Que tem a dizer-me... de ter sido enviado para aqui? Open Subtitles ماذا بوسعك ان تخبرني عن لماذا ارسلت الي هنا؟
    Há uma passageira no seu voo para Chicago, uma mocinha chamada Lisa Davis, que viaja para Mineápolis. Open Subtitles هناك مسافرة على رحلاتك الي شيكاغو، بنت صغيرة اسمها ليزا ديفيس، في الطريق إلى مونوبوليس.
    Sou médico. Trabalho no hospital para onde eles levaram o Kessler. Open Subtitles أَنا طبيب أَعْملُ في المستشفى الي اتي اليها الولدَ كيسلر
    Plissken, se voltares para o planador, eu abro fogo. Open Subtitles بليسكن اذا عدت الي الطائره فسوف اسقطك أرضا
    Primeiro pegou piolhos ao meu Paride e depois ao pequenino. Open Subtitles أولاً نقل القمل إلي باريد والان الي الولد الصغير
    Ainda não. Separemo-nos mesmo antes de chegar à tua casa. Open Subtitles ليس بعد دعنا ننفصل مباشرةً قبل تَصِلُي الي البيت
    Olha o que eu tenho de trazer comigo, fraldas! Open Subtitles أنظر الي وانا اتجول بحفّاضة الأطفال اللعينة هذه
    Não vai mesmo conduzir até o restaurante, pois não? Open Subtitles انت لن تخرجي وتذهبي الي المطعم .أليس كذلك؟
    Claro que não me diz respeito, mas quando trazes uma rapariga assim... Open Subtitles هذا ليس من شأني ولكن ان تجلب فتاة كهذه الي هنا
    Não vais Ali abaixo. Irias morrer. Eu é que vou. Open Subtitles لن تنزل انت الي الاسفل ستموت , سأنزل أنا
    Metade deles jamais chegaria sequer aos campos de ouro. Open Subtitles نصف المنقّبون لن يصل حتي الي حقول الذهب.
    Tu podes fazê-lo vir até mim. E vais fazê-lo, não vais? Open Subtitles وانت بإمكانك ان تجعليهم يأتن الي, وستقومين بذلك, أليس كذلك؟

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد