Bem, enfim. Eu e a Elizabeth Estamos muito felizes por ti. | Open Subtitles | حسنا، أنت تعرف، نحن فقط سعيدة جدا بالنسبة لك وإليزابيث. |
Esta foi a ultima vez que fiz figura de parvo por ti. | Open Subtitles | هذه هي المرة الأخيرة التي جعل معتوه من نفسي بالنسبة لك. |
Deve ser muito divertido para você, você não pode ver o que você está fazendo para mim | Open Subtitles | ويجب أن يكون متعة كبيرة بالنسبة لك ، لا يمكن أن ترى ما تفعلونه لي |
Acho que isso tudo soa como ficção científica para você. | Open Subtitles | أعتقد أن ذلك يبدو من الخيال العلمي بالنسبة لك |
Acabou-se o tempo, a ti não te faço mais favores. | Open Subtitles | أنت من بنطلون. لا مزيد من بنطلون بالنسبة لك. |
Mas, tenho a certeza que ele faria o mesmo por ti. | Open Subtitles | و لكنني واثقٌ من إنّه سيفعل ذات الشيء بالنسبة لك |
Como quando o Darnell assumiu a culpa por ti. | Open Subtitles | مثل فعلتم لدارنيل عندما تولى الراب بالنسبة لك. |
Que não me deixarás morrer, se eu fizer isso por ti. | Open Subtitles | وعد مني أذا أنت تركتينى أموت سأفعل هذا بالنسبة لك. |
Já estou a beber este sumo de frutas por ti. | Open Subtitles | أنا الشرب بالفعل هذا ملس أغذية الأطفال بالنسبة لك. |
Isso é tudo o que posso fazer por ti agora. | Open Subtitles | هذا هو كل ما يمكنني القيام به بالنسبة لك الآن. |
Fiz tudo isto por ti, por nós. | Open Subtitles | و، وفعلت كل هذا بالنسبة لك ومقابل بالنسبة لنا. |
Minha filha deve ter parecido um bom pagamento para você. | Open Subtitles | من المؤكد أن إبنتي بدت غنيمة رائعة بالنسبة لك |
É uma altura estranha para você comprar um carro novo, | Open Subtitles | انة يبدو وقتاً غريب بالنسبة لك لتشترى سيارة جديدة |
Sei que esta conversa é um pouco desagradável para você. | Open Subtitles | أعي أن هذا الحوار يعتبر مزعج قليلاً بالنسبة لك. |
Uma improvável transporte para você | Open Subtitles | بالنسبة لك يا جراهام, هذه وسيلة انتقال غير محتملة لك |
para você, arranjarei uma com seios grandes como mangas de Bombaim! | Open Subtitles | لكن بالنسبة لقاضي المدينة ربما يكون صدرها كافياً بالنسبة لك سأرتب للحصول على صدور مثل منقة بومباي : |
E quanto a ti, vai comprar uma "quesadilla", imbecil. | Open Subtitles | بالنسبة لك, اشتري لنفسك وجبة طعام أيها الأحمق |
Ficam aí parados se sabem o que é bom para vós. | Open Subtitles | سوف تكون هناك حق تعرف ما هو جيد بالنسبة لك. |
Bem, eu posso levá-los para a bilheteira por si. | Open Subtitles | حسنا، وسوف تأخذ التذاكر لشباك التذاكر بالنسبة لك. |
tu não queres saber de mim. Eu sou apenas um miudo maluco. | Open Subtitles | أنت لا تهتمين بي أنا فقط ولد صغير مجنون بالنسبة لك |
Há bom dinheiro envolvido e é algo fácil para ti. | Open Subtitles | يتضمن المال بشكل جيد وهو امر سهل بالنسبة لك |
Quando morremos, é como se o tempo parasse para nós. | Open Subtitles | عندما تموت يبدو وكأن الوقت قد توقف بالنسبة لك |
Volta mais tarde, vou fazer alguma coisa para vocês . | Open Subtitles | نعود في وقت لاحق، ولكن أنا شيء بالنسبة لك. |
Mais tarde, quando as coisas mudarem, será muito importante para si. | Open Subtitles | بعد هذا، وعندما تتغير الظروف، ستكون صفقة رابحة بالنسبة لك |