Sei que a clínica não é legal. Não tens licença para operar. | Open Subtitles | أنا أعلم أن عيادتك ليست قانونية ليس لديك تصريح لممارسة الطب |
Mas Tom, repito, se precisares de usar o meu órgão preciso de ter uma permissão do director regional, Tom. | Open Subtitles | لكن توم، أنا أتسائل، إذاماكنتتريدأنتستعملالأرغن الخاصبي. يجب عليّ أن أحصل على تصريح خاص مِنْ المديرِ الإقليميِ، توم. |
Tinha acesso a este gabinete e eu confiei em si. | Open Subtitles | كان لديك تصريح لدخول هذه الحجرة ولقد.. وثقت بك |
Que dizes a um passe de fim-de-semana? | Open Subtitles | هل يمكنك مقاومة تصريح اجازة نهاية اسبوع؟ |
Tenho um mandado de busca para estas instalações. Porquê? | Open Subtitles | لقد أمرت الشرطة بالتفتيش، لدينا تصريح بتفتيش البناية. |
Os advogados ficaram felizes e o Juiz ficou famoso... mas alguém esqueceu-se de assinar o mandato de busca... no sitio certo... e o Krueger estava livre, sem mais nem menos. | Open Subtitles | نشط المحامون و اشتهرت القضيه لكن شخص ما نسي أن يوقع علي تصريح البحث في المكان الصحيح |
Um representante da companhia aérea fará uma declaração em breve. | Open Subtitles | و نتوقع من ممثل الخط جوي تصريح بعد قليل. |
Meu Deus! Jovens a beberem cerveja sem uma licença! | Open Subtitles | يا للهول ، شباب يشربون البيرة بدون تصريح |
Nesta ilha é ilegal transportar uma arma escondida sem licença. | Open Subtitles | لا يجوز حمل سلاح بدون تصريح على هذه الجزيرة |
Voando o helicóptero de trânsito do Canal 6 sem licença e abaixo da altitude legal, conseguimos obter a seguinte gravação. | Open Subtitles | تحلق 6 القناة مروحية كانت عندما وتحت مشروع تصريح دون ممن للطيران المحددة المسافة التالي الفيلم على حصلنا |
Senhora, esse homem tinha permissão para olhar pelos seus filhos? | Open Subtitles | سيدي .. هل لدى هذا الرجل تصريح ليرعى أطفالك؟ |
Não precisas de pedir permissão e podes esquecer o "Capitão". | Open Subtitles | لا تحتاجى لأي تصريح ولستى مضطرة لقول كلمة سيدى |
Posso tentar aceder às tuas memórias, mas preciso da tua permissão. | Open Subtitles | أستطيع ان أدخل غلى ذكرياتك لكنني أحتاج إلى تصريح منك |
E tinha acesso aos planos mais importantes da cidade. | Open Subtitles | وهو لدية تصريح للاطلاع على اكثر الخرائط أهمية |
E, claro, o público tem fácil acesso ao museu. | Open Subtitles | وأيضاً بالطبع العامة لديهم تصريح دخول سهل للمتحف |
Tinha instalado um chuveiro na residência dos oficiais e deram-me um passe de fim de semana. | Open Subtitles | بمجرد أن ركبت دوشا فى بيليت الضباط أعطونى تصريح عطلة نهاية الأسبوع |
Querem falar com o meu pessoal arranjem um mandado. | Open Subtitles | تريد التحدث الى موظفينى , عليك احضار تصريح |
Sou o Agente Breckinridge. Fui eu quem emitiu o mandato sobre Pete Garrison. | Open Subtitles | أنا العميل بريكنريدج لقد أصدرت تصريح لبيت غاريسون |
Já não basta matar alguém, tem de se fazer uma declaração. | Open Subtitles | لا يكفي مجرد قتل شخص بل أيضاً عليك إصدار تصريح |
Quando estiveres pronto para falar, eles querem o teu depoimento. | Open Subtitles | إذا كنت.. مستعداً للتحدث يريدون الحصول على تصريح منك |
Podes verificar algum sinal não autorizado ou pirateado nestas datas? | Open Subtitles | هل يمكنك التفقد من تصريح أشارات مقرصنة لهذه التواريخ |
O porta-voz da Casa Branca, após anunciar esta conferência, disse que será feito um comunicado oficial logo após a reunião. | Open Subtitles | والمتحدث يأسم المكتب الأبيض قال أنه سيصدر تصريح رسمي |
Não te disse que não deves fazer declarações durante 48 horas? | Open Subtitles | ألم يخبرك بألا تعطي أي تصريح لمدة 48 ساعة؟ |
Em primeiro na nossa ordem de trabalhos, penso que o irmão Cleveland quer fazer um anúncio. | Open Subtitles | في بداية ترتيب أمورنا أعتقد بأن الأخ كليفلاند لديه تصريح |
Aqui está a ordem de internamento e um cartão de visita. | Open Subtitles | هذة الأوراق الخاصة بالإيداع لكى توقعها وها هو تصريح الزيارة |
Para fazer como sugere, e verificar aqueles limites... precisamos da sua autorização. | Open Subtitles | لنقوم بتنفيذ إقتراحك للتحقق من الحدود نريد تصريح منك لعبور السياج |