ويكيبيديا

    "تغير" - ترجمة من عربي إلى برتغالي

    • mudar
        
    • mudou
        
    • diferente
        
    • mude
        
    • a alteração
        
    • mudança
        
    • alterações
        
    • mudes
        
    • trocar
        
    • mudas
        
    • muda
        
    • mudaste
        
    • mudanças
        
    • da alteração
        
    • mudam
        
    A China vai mudar o mundo em dois aspectos fundamentais. TED ان الصين سوف تغير العالم في مفهومين اثنين اساسيين
    E não só, isso mudou totalmente o papel das instituições de música em todo o Reino Unido. TED الذي حدث كان هو أن تغير الدور الكلي للمؤسسات الموسيقية في جميع أنحاء المملكة المتحدة.
    Ainda bem, porque acho que o teu pai está mesmo diferente. Open Subtitles هذا جيد , لأني أعتقد أن أباك قد تغير حقا
    Eu amo este carro. Nunca mude um time premiado. Open Subtitles أَحب هذه السيارة لا تغير ابدا الفريق الفائز
    Mas quem gostaria de abafar informações sobre a alteração climática? TED لكن من الذي يريد إخفاء معلومات عن تغير المناخ؟
    Vemos novamente, a mudança climática é grande. Nairobi, conferência global, ambiental. TED إذاً نرى مجدداً، تغير المناخ مكبّر. نيروبي، المؤتمر الدولي، البيئي.
    Criei uma ONG para as alterações climáticas chamada The Climate Group. TED أقمت هيئة غير حكومية حول تغير المناخ تدعى مجموعة المناخ.
    Mas, sinceramente, talvez precisemos que mudes de quarto às 2h da manhã. TED لكن وبصراحة ، قد نحتاج منك أن تغير الغرفة في الساعة الثانية صباحاً.
    Não, mas vamos ter de te trocar a fralda. Open Subtitles كلا، لكن علينا اولا تغير حفاظة الاطفال خاصتك
    Estamos a centrar-nos no hardware porque é o hardware que pode mudar a vida das pessoas de uma maneira realmente palpável. TED نحن نركز على الأجهزة لأنه من الأجهزة التي يمكن أن تغير حياة الناس في مثل هذه السبل المادية الملموسة.
    Porque fizemos da liderança o mudar do mundo, e não há mundo. TED لأننا جعلنا القيادة تتمحور حول تغير العالم، و لا يوجد عالم.
    Ultimamente tenho pensado muito sobre o mundo e como ele mudou nos últimos 20, 30, 40 anos. TED لقد كنت أفكر بالعالم كثيرًا هذه الأيام وكيف تغير في ال20 و30 و40 سنة الماضية.
    Em 2014, no dia em que a lei mudou, casei-me com a minha mulher, que amo muito. TED وفي عام 2014، وفي اليوم الذي تغير فيه القانون، تزوجتُ زوجتي التي أحبها كثيرًا، بالفعل.
    Se querias que tudo fosse diferente, devias ter-te tornado Alfa. Open Subtitles لو أردت أن تغير الأمور، عليك أن تصبح القائد
    Agora que o feiticeiro deu connosco, a história é diferente. Open Subtitles وهذا الساحر الشرير لديه رائحتنا لقد تغير الأمر تماماً
    A rotação descentralizada da Terra faz com que a nossa visão das estrelas mude lentamente, um grau a cada 72 anos. Open Subtitles إنحراف مركز دوارن الأرض يعني تغير مواقع النجوم لنا و لكن بشكل بطئ درجة واحدة فقط كل 72 سنة
    Não me lembro de fazer um único discurso sobre a alteração climática. TED و لا أتذكر أني قد ألقيت خطابًا واحدًا بشأن تغير المناخ.
    Nunca saberemos com certeza, mas a investigação do Dr. Bothwell sugeriu que a mudança climática pode ter sido responsável pela proliferação agressiva das algas. TED حسنًا، نحن لن نعرف على وجه اليقين، لكن أبحاث الدكتور بوثويل تظهر أن تغير المناخ قد يكون مسؤولاً عن انتشار هذه الطحالب.
    Quando o nível dos químicos aumenta, também podem ocorrer alterações na disposição. TED عند تغير مستويات المواد الكيميائية، قد تسبب تغيّرات في المزاج أيضًا.
    Depois de veres a carranca, talvez mudes de ideia. Por aqui. Open Subtitles بعد أن ترى هذا الرمز , ربما تغير رأيك , لا من هنا
    Dois dos meus colegas favoritos a trocar importantes diagnósticos comportamentais. Open Subtitles اثنان من الزملاء المفضلين تغير مهم في سلوكياتهم التشخيصية
    Como é que sei que não mudas o número para me confundir? Open Subtitles كيف لي ان اعرف انك لن تغير الرقم فقط لتتلاعب بي
    Eu acredito que é assim que se muda o mundo. TED وأنا أعتقد بأن هذه هي الطريقة التي تغير العالم
    Não sabem o quanto mudaste desde a última vez que os viste. Open Subtitles لا ترى أن تغير أي شيء من أخر مرة قمت برؤيتهم.
    Uma análise cuidadosa mostra que as mudanças de temperatura lideram ligeiramente as mudanças de CO2 durante uns séculos. TED الفحص الدقيق يظهر أن تغير درجة الحرارة يقود جزئيا إلى تغير ثاني أوكسيد الكربون ببضع قرون.
    O que eu não tive que pensar, quer como presidente quer como advogada constitucional, foi nas implicações para a soberania do território devido ao impacto da alteração climática. TED و ما لم يكن علي التفكير فيه، بصفتي رئيسة أو كمحامية دستورية ، كان التفكير في الآثار المترتبة على سيادة البلد نتيجة لتأثير تغير المناخ.
    Vocês se foram a muito tempo. As coisas mudam. Open Subtitles مكثتم بالخارج فترة طويلة ياأصدقاء فالوقت قد تغير

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد