Se no fundo do coração acreditarem que são livres, sairemos vencedores. | Open Subtitles | لو انك امنت في اعماق قلبك انك حر عندها ستفوز |
Nunca serão realmente livres até se lavarem no sangue do Cordeiro. | Open Subtitles | لن تكون ابداً حر كلياً حتى حتى تغسل بدماء نعجة |
Podemos fazer-te desaparecer, ou podes amanhã estar em liberdade. | Open Subtitles | باستطاعتنا اخفائكُمنالوجود, او باستطاعتك الخروج من هنا حر |
Vai em liberdade e se tiveres mesmo de dormir com um cavalo, que seja com um dos deles. | Open Subtitles | انظر, أنت حر في الذهاب و إن كان أردت أن تغتصب إحدى الخيول فلتكن إحدى خيولهم |
Mas, se tivermos êxito, o povo voltará a ser livre. | Open Subtitles | لكن اذا نجحنا سوف يعيشون كشعب حر مرة أخرى |
Holmes, temos a certeza absoluta de que o mastim não está à solta? | Open Subtitles | هولمز ,الا يجب ان نتأكد ان الكلب غير حر ؟ |
Até um "livre" leve nos dá a sensação de podermos respirar livremente. | TED | حر بالخط الرفيع تجعلك تقول: آه يمكنني التنفس بحرية |
Nunca menospreze a vontade de ser livre. | Open Subtitles | المفروض انناا ما نقلل من عزم الرجل على ان يكون حر |
Majestade, sempre tratámos o vosso país, tanto quanto possível, como uma nação livre e independente. | Open Subtitles | لقد كنا دائما نعامل بلدكم قدر المستطاع كبلد حر ومستقل |
E dois: Enquanto todos os envolvidos sejam livres e se sintam felizes, e livres para se irem embora quando quiserem, podem fazer tudo o que quiserem. | TED | وثانيًا، طالما يشارك الجميع، فهو حر وسعيد ليكون هناك وحر في المغادرة عندما يرغب بذلك، فمسموح لك بالقيام بأي شيء ترغبُ في عمله. |
Não lhes digam que eles não são livres porque desatam a matar e estropiar para provar que são. | Open Subtitles | لا تخبر اي احد بأنه ليس حر , لأنهم مشغولين بالقتل والصياح ليثبتوا ذلك لك بأنهم كذلك |
Sozinhos, estamos livres para fazer muitas coisas. | Open Subtitles | هل كان لديكِ العديد من الهوايات قبل ذلك لوحدك فأنت حر لتعمل الكثير من الأشياء |
Vocês são claramente os culpados do incêndio por isso estão livres e podem sair. Direitinhos para a cadeia. | Open Subtitles | انت واضح انك مذنب في افتعال النيران انت حر في الذهاب |
E nós dizemos que nós iríamos desenvolver um Sistema Operacional livre, um software Sistema Operacional livre que daria aos utilizadores a hipótese de ter liberdade enquanto eles usavam seus computadores. | Open Subtitles | ولكن بعضنا كان مصمما لصنع بديل وقلنا اننا سنقوم بعمل نظام تشغيل مجاني نظام تشغيل حر |
Há a liberdade de expressão e o controlo de armas e os Democratas | Open Subtitles | حسنا , يوجد كلام حر و رقابة على الاسلحة ودمقراطية قذرة |
Uma criatura que voaria em liberdade sob o meu controlo. | Open Subtitles | , الطير المحبوس , المخلوق الذي يطير حر . بالتأكيد تحت سيطرتي |
Estaria feliz por me sentir livre ou livre para me sentir feliz? | Open Subtitles | هل أشعر بالسعادة لأنني حر، أم حر لأنني أشعر بالسعادة ؟ |
Sou um homem livre, não é só por estar aqui fora. | Open Subtitles | انا حر اخيرا ليس من اجل الخروج من السجن فقط |
Ou seja, temos de levá-lo ao hospital... e ele fica livre. | Open Subtitles | هاذا يعني اننا يجب ان نأخذة الى المستشفى وهو حر |
Perdemos o controlo. Está à solta na selva, a ameaçar as nossas instalações. | Open Subtitles | لقد فقدنا السيطره به وهو الآن حر في الغابه وبهدد مراكزنا |
Abrimos a parede do cisto para que drene livremente e o fluido não se acumule. | Open Subtitles | سنقوم بفتح جدار الكيسة لكي تنزح بشكل حر وبعدها لن تتجمع السوائل. |
Claro que no caso de o vosso paciente já se encontrar morto, e vocês tiverem a certeza disso, nesse caso estejam à vontade para lhe dizerem o que quiserem. | Open Subtitles | بالطبع لو ان المريض حالته سيئه وانت متأكد من ذلك انت حر لتقول له اي شئ |
Com aquele tipo solto, por aí, como conseguiu recomeçar? | Open Subtitles | اسبوزيتو خاصة وهو حر طليق كيف أمكنك البدء من جديد؟ |
Entras como meu fotógrafo particular? Eu não quero emprego. Eu sou freelancer. | Open Subtitles | لن أكون بداخل القائمة "أنا رجل حر , أؤكد على "حر |