ويكيبيديا

    "خاص" - ترجمة من عربي إلى برتغالي

    • um
        
    • uma
        
    • privada
        
    • própria
        
    • especiais
        
    • especial
        
    • do
        
    • privados
        
    • da
        
    • específico
        
    • seu
        
    • especificamente
        
    • especialmente
        
    • particular
        
    • pessoal
        
    E vocês também podem ver algumas fotos da empresa dele onde se pode ver que ele tinha gosto por um certo tipo de imagem. TED و بإمكانكم رؤية بعض الصور من خلال البطاقة الخاصة بزميله في العمل حيث أن لديه ذوق خاص في نوع معين من الصور.
    Todos podemos pensar em intersecçoões que têm um sentido especial para nós. TED يمكننا أن نفكر في التقاطعات التي تملك معنى خاص بالنسبة لنا.
    E sinto que temos uma ligação especial que valorizo muito. TED و اشعر اننا لدينا اتصال خاص الذي اقدره جدا
    Já estou no sector de segurança privada há três anos. Open Subtitles لقد كنت في عمل أمني خاص لمدة ثلاث سنوات.
    A Linda tem a sua própria linha de entradas vegetarianas. Open Subtitles في الحقيقة، ليندا لديها استثناء خاص في وجبتها الرئيسية
    A nível individual, os de 2.º grau com privilégios especiais. Open Subtitles فردي، من الدرجة الأولى مختلطة الذين لديهم امتياز خاص.
    Mas os cientistas deste estudo britânico estão a trabalhar para chegar às causas, e esse é um dos meus estudos favoritos. TED ولكن العلماء الذين يعملون مع هذه الدراسة البريطانية يعملون بجدية ليعلموا الأسباب، وهذه هي الدراسة التي أحبها بشكل خاص.
    Vêem, somos um clube secreto com um aperto de mão secreto. TED أرأيتم نحن كثرة يمكننا تكوين جماعة سرية بسلام خاص بنا
    Assim, nos últimos meses, a minha equipa e eu trabalhámos para desenvolver 20 robôs personalizados que trabalhariam comigo como um coletivo. TED لذلك خلال الأشهر الماضية، عملت مع فريقي لتطوير 20 روبوت مصمم بشكل خاص بحيث يستطيعون العمل معي بشكل جماعي.
    Porque, como disse, vivemos as nossas vidas em redes, e estas redes têm um tipo particular de estrutura. TED لأنه كما قلت إننا نعيش حياتنا في شبكات و هذه الشبكات لديها نوع خاص من البنية
    Mas para fazermos isso precisamos enfrentar uma epidemia de leis muito más. TED ولكن لعمل ذلك نحن نحتاج لمعالجة قانون خاص بالوباء سيئ بالفعل.
    Esta é a beleza que pode mudar as pessoas para pessoas melhores, ao mudar uma luz especial nos seus olhos. TED هذا هو الجَمال الذي يمكنُ أن يغير الناس إلى أناس أفضل، من خلال إيقاد نور خاص في أعينهم.
    Quando trabalhamos nos EUA, a maior parte das pessoas pensa em pobreza e vê uma cara estrangeira, TED بمقتضى عملنا في الولايات المتحدة فإن معظم الناس ينظرون إلى الفقر على أنه خاص بالأجنبي.
    Tenho uma mensagem privada para entregar a Sua Eminência. Open Subtitles لدي رسالة من نوع خاص لأنقلها لسماحة الأسقف
    Ele tem a linha privada. Não controlo essas chamadas. Open Subtitles لديه خط خاص لا أستطيع تتبع تلك المكالمات
    Não, nem é se estes gorilas inter galácticos tem... a sua própria torre de vigilância, em órbita do nosso planeta! Open Subtitles لا, إنه حتى ليس أن هؤلاء المجرومين لديهم برج مراقبة خاص بهم يدور فى مداراَ حول كوكب الأرض.
    É Oficial de Tarefas especiais do Escritório de Relações Públicas. Open Subtitles إنه جندي خاص في الخدمة في مكتب اعلاقات العامة.
    O Gen. Y manda para lá os assassinos, talvez vindos do campo de treino que temos perto de Atenas. Open Subtitles جنرال واى مع خطة الإغتيال ربما فى مخيم خاص نحتفظ به على قرب أثينا , باليونان الايجابيات
    Essas instalações experimentais eram financiadas por privados e situavam-se em regiões isoladas no Sul. Open Subtitles لعدة دراسات في السلوك مواقع الاختبار مولت بشكل خاص وكانت في مناطق معزولة بالجنوب
    - Não te podia contactar. Foi um tipo de viagem muito específico. Open Subtitles لم استطع الإتصال بك ، إنه نوع خاص جداً من السفر
    Cada cabelo está no seu lugar, usando a roupa dos domingos... o inferno privado deles imortalizado num filme. Open Subtitles ، كل شعرة فى مكانها تلبس أفضل ثياب لديها جحيم خاص بهم يتم تجسيده فى فيلم
    Mas ele quis que te considerássemos a ti especificamente. Open Subtitles لكنهُ طَلَب أن نأخُذَكَ بعين الاعتبار بشكلٍ خاص
    do tipo cuidar um pouco dele, este é um período especialmente difícil e ele vai precisar de uma amiga. Open Subtitles فقط نوعاً من الإنتباه له قليلاً إن هذا وقت صعب بشكل خاص و سوف يكون محتاجاً لصديق
    A nossa história pessoal com a brincadeira é única, e muitas vezes não pensamos muito nela, em particular. TED تاريخ اللعب الخاص بكم هو أمر فريد, و هو أمر لا نفكر في بشكل خاص عادة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد