E vocês também podem ver algumas fotos da empresa dele onde se pode ver que ele tinha gosto por um certo tipo de imagem. | TED | و بإمكانكم رؤية بعض الصور من خلال البطاقة الخاصة بزميله في العمل حيث أن لديه ذوق خاص في نوع معين من الصور. |
Todos podemos pensar em intersecçoões que têm um sentido especial para nós. | TED | يمكننا أن نفكر في التقاطعات التي تملك معنى خاص بالنسبة لنا. |
E sinto que temos uma ligação especial que valorizo muito. | TED | و اشعر اننا لدينا اتصال خاص الذي اقدره جدا |
Já estou no sector de segurança privada há três anos. | Open Subtitles | لقد كنت في عمل أمني خاص لمدة ثلاث سنوات. |
A Linda tem a sua própria linha de entradas vegetarianas. | Open Subtitles | في الحقيقة، ليندا لديها استثناء خاص في وجبتها الرئيسية |
A nível individual, os de 2.º grau com privilégios especiais. | Open Subtitles | فردي، من الدرجة الأولى مختلطة الذين لديهم امتياز خاص. |
Mas os cientistas deste estudo britânico estão a trabalhar para chegar às causas, e esse é um dos meus estudos favoritos. | TED | ولكن العلماء الذين يعملون مع هذه الدراسة البريطانية يعملون بجدية ليعلموا الأسباب، وهذه هي الدراسة التي أحبها بشكل خاص. |
Vêem, somos um clube secreto com um aperto de mão secreto. | TED | أرأيتم نحن كثرة يمكننا تكوين جماعة سرية بسلام خاص بنا |
Assim, nos últimos meses, a minha equipa e eu trabalhámos para desenvolver 20 robôs personalizados que trabalhariam comigo como um coletivo. | TED | لذلك خلال الأشهر الماضية، عملت مع فريقي لتطوير 20 روبوت مصمم بشكل خاص بحيث يستطيعون العمل معي بشكل جماعي. |
Porque, como disse, vivemos as nossas vidas em redes, e estas redes têm um tipo particular de estrutura. | TED | لأنه كما قلت إننا نعيش حياتنا في شبكات و هذه الشبكات لديها نوع خاص من البنية |
Mas para fazermos isso precisamos enfrentar uma epidemia de leis muito más. | TED | ولكن لعمل ذلك نحن نحتاج لمعالجة قانون خاص بالوباء سيئ بالفعل. |
Esta é a beleza que pode mudar as pessoas para pessoas melhores, ao mudar uma luz especial nos seus olhos. | TED | هذا هو الجَمال الذي يمكنُ أن يغير الناس إلى أناس أفضل، من خلال إيقاد نور خاص في أعينهم. |
Quando trabalhamos nos EUA, a maior parte das pessoas pensa em pobreza e vê uma cara estrangeira, | TED | بمقتضى عملنا في الولايات المتحدة فإن معظم الناس ينظرون إلى الفقر على أنه خاص بالأجنبي. |
Tenho uma mensagem privada para entregar a Sua Eminência. | Open Subtitles | لدي رسالة من نوع خاص لأنقلها لسماحة الأسقف |
Ele tem a linha privada. Não controlo essas chamadas. | Open Subtitles | لديه خط خاص لا أستطيع تتبع تلك المكالمات |
Não, nem é se estes gorilas inter galácticos tem... a sua própria torre de vigilância, em órbita do nosso planeta! | Open Subtitles | لا, إنه حتى ليس أن هؤلاء المجرومين لديهم برج مراقبة خاص بهم يدور فى مداراَ حول كوكب الأرض. |
É Oficial de Tarefas especiais do Escritório de Relações Públicas. | Open Subtitles | إنه جندي خاص في الخدمة في مكتب اعلاقات العامة. |
O Gen. Y manda para lá os assassinos, talvez vindos do campo de treino que temos perto de Atenas. | Open Subtitles | جنرال واى مع خطة الإغتيال ربما فى مخيم خاص نحتفظ به على قرب أثينا , باليونان الايجابيات |
Essas instalações experimentais eram financiadas por privados e situavam-se em regiões isoladas no Sul. | Open Subtitles | لعدة دراسات في السلوك مواقع الاختبار مولت بشكل خاص وكانت في مناطق معزولة بالجنوب |
- Não te podia contactar. Foi um tipo de viagem muito específico. | Open Subtitles | لم استطع الإتصال بك ، إنه نوع خاص جداً من السفر |
Cada cabelo está no seu lugar, usando a roupa dos domingos... o inferno privado deles imortalizado num filme. | Open Subtitles | ، كل شعرة فى مكانها تلبس أفضل ثياب لديها جحيم خاص بهم يتم تجسيده فى فيلم |
Mas ele quis que te considerássemos a ti especificamente. | Open Subtitles | لكنهُ طَلَب أن نأخُذَكَ بعين الاعتبار بشكلٍ خاص |
do tipo cuidar um pouco dele, este é um período especialmente difícil e ele vai precisar de uma amiga. | Open Subtitles | فقط نوعاً من الإنتباه له قليلاً إن هذا وقت صعب بشكل خاص و سوف يكون محتاجاً لصديق |
A nossa história pessoal com a brincadeira é única, e muitas vezes não pensamos muito nela, em particular. | TED | تاريخ اللعب الخاص بكم هو أمر فريد, و هو أمر لا نفكر في بشكل خاص عادة. |