Devagar, Whisper, devagar, devagar. Deixa os nossos comensais juntarem-se. | Open Subtitles | ببطء يا ببطء دع المدعوون إلى العشاء يتجمعون |
Deixa que as maçãs descansem, estão cansadas e querem dormir. | Open Subtitles | دع التفاحات تستلقي قليلاً، إنها متعبة وهي بحاجة للنوم |
Deixa o nosso detective entrevistá-lo. Isto é estúpido e pouco profissional. | Open Subtitles | .دع محققنا الخاص يقابله إنه أمر غبي و غير محترف |
Já que ele quer morrer, Deixe que os Renessys o façam. | Open Subtitles | إذا يريد الحصول على نفسه مقتولا، دع الهانسيس تفعل ذلك |
Deixe esta porta fechada.NDeixe esse cheiro miserável lá fora. | Open Subtitles | ابقى الباب مغلقاَ، دع تلك الرائحة الكريه خارجاَ |
Deixem o jogo vir até vocês. Não há relógio para isso. | Open Subtitles | دع المباراة تأتي إليك يارجل هذه اللعبة لايوجد بها وقت |
Deixa que seja o ar a definir a posição do teu corpo. | Open Subtitles | دع الهواء يحدد وضعية جسمك فهمت؟ استعد ، اجهز ، انطلق |
Deixa o mestiço correr. Vai ser giro fazê-lo comer a nossa neve. | Open Subtitles | دع نصف الكلب يركض سيكون من الممتع رؤيته وهو يتعثر خلفنا |
Deixa o ódio aumentar e nesse instante nos tornaremos num só. | Open Subtitles | دع الكراهية تفعل فعلها وفي خلال لحظة سنصبح شخصاً واحداً |
Deixa com o Alex. Talvez ele fale com o J.P.. | Open Subtitles | فقط دع اليكس يتصرف ربّما سيتكلّم مع جي بي |
Não sou burra, Woody. Deixa cada coisa entrar no seu lugar. | Open Subtitles | لا تكن غبياً وودي, فقط دع الأمور تجري كما هي |
Deixa um irmão dar uma prenda de Natal ao outro. | Open Subtitles | دع شقيق واحد يعطي شقيقه الآخر هدية لعيد الميلاد |
Babosice significa babosice. Deixa passar uma, de vez em quando! | Open Subtitles | مصروم تعني مصروم دع واحد تمر بين الحين والاخر. |
Sim. Deixa a criança ir. A menos, claro, que prefiras negociar. | Open Subtitles | ، أجل دع الطفل يذهب إلا إذا بالطبع فضلت التفاوض |
Para a próxima, Deixa o Hannibal tratar do plano. | Open Subtitles | لكن في المرة المقبلة دع هانيبال يضع الخطة |
Deixe por favor Woojin curvar-se perante Daesu e faça-o pedir por perdão | Open Subtitles | أرجوك دع ووجين ينحني بجانب دايسو وإجعله يتوسل من أجل المغفرة |
Na verdade, Deixe tudo queimar-se e imagine-se a acordar amanhã... sem nada. | Open Subtitles | في الحقيقة، دع كل شيء يحترق وتخيل الاستيقاظ غداً بلا شيء. |
Querido Deus no céu, ajude-nos a cuidar um do outro, Deixe o sol brilhar, envie-nos canções e mantenha-nos seguros. | Open Subtitles | ربنا العزيز في السماء، أعنّا على الاهتمام ببعضنا البعض، دع الشمس تشرق، أرسل لنا أنشودة لتبقينا بأمان. |
Sim, Deixem o Stark liderar-vos... no vosso glorioso momento final. | Open Subtitles | نعم , دع ستارك يقود خلال لحظاتكم النهائية المجيدة |
Nada de reuniões com funcionários, nada de aquisição pela comunidade deixar apenas a cor dominar no meu desejo de pintar imagens diferentes para o South Side. | TED | لا اجتماعات مع مسؤولي المدينة، لا تأييد مجتمعي، فقط دع اللون يحكم رغبتي في طلاء ألوانٍ مختلفة عن الجانب الجنوبي. |
Deixa-o ir comprar os bolos dele. Matamo-lo quando ele sair. | Open Subtitles | دع سوبرانو يأخذ دوناته سنهجم عليه عندما يخرج |
Meu Deus! Nelson, Esquece isso. | Open Subtitles | أوه، يا إلهى، نيلسون، فقط دع الأمور تسير0 |
Deixai a vossa santidade abençoar esta casa, criada para a vossa glória, vossa e de mais ninguém. | Open Subtitles | دع قداستك يبارك هذا البيت تم إنشاؤها لمجدك ولك وحدك |
Nunca vejo as tuas mãos sem um copo. Larga isso. | Open Subtitles | لقد صنعت يدك لشئ أفضل ، الان دع هذا المشروب جانبا |
Pede a uma daquelas enfermeiras um grande copo de "sumo de calma". | Open Subtitles | دع واحدة من أولئك الممرضات يقدمن لك كوباً من العصير المهديء. |
É melhor ires de preto. Solta a minha mulher. Podes ficar comigo. | Open Subtitles | ـ فكر في ارتداء ثياب سوداء ـ دع زوجتي تذهب ، خذني أنا |