ويكيبيديا

    "دعني" - ترجمة من عربي إلى برتغالي

    • Deixa-me
        
    • Deixe-me
        
    • Deixa
        
    • Deixe
        
    • Vamos
        
    • Quero
        
    • eu
        
    • vou
        
    • deixem-me
        
    Deixa-me trabalhar com Mr. Daniels e com Mr. YesiI. Open Subtitles دعني أعمل مع السيد دانيلز والسيد ياسل هنا
    Não posso confiar em ti. Deixa-me perguntar uma coisa. Open Subtitles لا يمكنني الأعتماد عليك دعني اسئلك شيئا أخر
    - Vamos, Nelson, Deixa-me tentar. - O tempo está a acabar! Open Subtitles ـ هيا، يا نيلسن، دعني أحاول ـ نحن نضيع الوقت
    Deixe-me mencionar três razões pelas quais é muito simples. TED دعني أذكر ثلاثة أسباب لمّ الأمر بغاية البساطة.
    Deixe-me comer, velho sovina. Estou a morrer de fome. Open Subtitles دعني آكل أيها العجوز البخيل إنني أتضوّر جوعاً
    Faz o que tenha de ser, mas Deixa-me em paz. Open Subtitles مهما كان الذي يجب أن تفعله لكن دعني لشأني
    Deixa-me já avisar-te, se nós nos perdermos, estás lixado. Open Subtitles دعني أخبرك، لو ضللنا الطريق فسأنال من مؤخرتك
    - Deixa-me ver a lista de razões. - Está aqui. Open Subtitles دعني أتحقق من قائمة الأسباب نعم ، موجود هنا
    Deixa-me entender isto. Não quiseste as fotos... - mas queres os cães? Open Subtitles حسناً دعني أستوضح الأمر إذا لم ترد الصور بل الكلبين, صحيح؟
    Deixa-me dar-te o mesmo conselho que o meu pai me deu, tá? Open Subtitles دعني اعطيك نفس النصيحة التي اعطاني اياها ابي ، حسناً ؟
    Deixa-me falar com este gajo por uns segundos, pode ser? Open Subtitles دعني أتحدث لهذا الرجل اللعين للحظة أمهلني نصف ثانيه
    Deixa-me ao menos dar algum significado ao que me aconteceu. Open Subtitles دعني أعطي على الأقل بعض المعنى لما حصل لي.
    Deixa-me dizer-te uma coisa: Fui sincera no que disse aqui, hoje. Open Subtitles دعني أخبرك شيئاً لقد عنيت ما قلته اليوم بأنني أحبك
    Anda cá, pequenino. Deixa-me dar uma olhadela em ti. Open Subtitles تعال أيها المتشرد الصغير، دعني أنظر لك ملياً
    Deixa-me perguntar-te se, nas tuas bisbilhotices pelos documentos privados dos escritórios das pessoas, não descobriste que ele vai acabar com isto? Open Subtitles دعني أسألك في تسللك حول الأشياء الخاصة التي تحصل في مكاتب الناس هل اكتشفت أنه يوصد الأمور أمامنا ؟
    Deixe-me apelar-lhe à sua razão, antes de lhe infligirmos mais isto. Open Subtitles دعني أفهم رأيك؟ قبل أن نوقع يأكثر من هذا عليك
    Deixe-me dizer uma coisa. Como o presidente dos EUA, sim? Open Subtitles دعني أخبرك بشيء مثل رئيس الولايات المتحدة الأمريكية حسناً؟
    Tenho um igual lá em casa, Deixe-me dar uma olhada. Open Subtitles لدي واحدة كهذه في الوطن . دعني أنظر إليها
    Posso-lhe fazer pior do que ser despedido, portanto Deixe-me em paz. Open Subtitles سأفعل ما هو أسوأ من طردك و الآن دعني وشأني
    Vá lá, Deixa lá. São cinco minutos. eu pago-te. Open Subtitles هيا، دعني أستعمله، خمس دقائق وسأردّ لك الدَين
    Tudo bem, Deixe eu apenas fazer um link com o meu PDA. Open Subtitles حسناً , حسناً , دعني فقط أقوم بتوصيله بحاسوبي الرقمي الشخصي
    Não me convenceste. Quero ver a tua autêntica cara de mau. Open Subtitles لم تقنعني بعد دعني أرى ملامح المحارب الجاد على وجهك
    Permita que eu me lave, me vista adequadamente, penteie-me e que faça minhas purificação e minha oração. Open Subtitles دعني أستحم، و أضع علي ملابس نظيفة و أمشط شعري أطهر نفسي و أؤدي صلاتي
    vou acrescentar que, pessoalmente, beneficiei com a partilha da sabedoria do Ocidente, TED دعني اضف هنا اني شخصيا قد استفدت من مشاركة الحكمة الغربية
    Quando pensamos nisso, deixem-me terminar com um exemplo do cérebro. TED وفي حين تفكر في ذلك، دعني أختم بمثال للدماغ.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد