Mas 32 homens kalenjin fizeram isso em Outubro passado. | TED | ثلثي رجال قبيلة كالينجين حققوا ذلك أكتوبر الماضي. |
Procurem sempre ter líderes, homens de carácter, sem defeitos. | Open Subtitles | إبحثوا دائما عن القاده رجال أقوياء بدون أخطاء |
Ajuda com o queijo, há homens famintos à espera. | Open Subtitles | حاذر مع هذا الجبن هناك رجال جوعى بإنتظارنا |
Chegamos agora à segunda oportunidade para os 4 intrépidos rapazes da Jamaica. | Open Subtitles | نحن الآن أتينا إلى الفرصة الثانية للأربعة رجال الجريئون من جامايكا |
Olhem, pessoal, os japoneses estão a bombardear Dutch Harbor! | Open Subtitles | هيه , يا رجال اليابانيون يقصفون ميناء دوتش |
Eles são bons tipos. Apenas tiveram um mau começo. | Open Subtitles | انهم رجال جيدين لكنهم حصلوا على بداية سيئة |
Os homens devem ter perdido o emprego por tua causa. Vai devolvê-lo. | Open Subtitles | من المحتمل أن أولئك رجال فقدوا وظائفهم الآن، لابد أن تعيده |
homens como o Green, o Emerson, e alguns como você. | Open Subtitles | رجال مثل جرين , ايمرسون والقليل من الضباط امثالك |
Ele nunca mandava homens à frente se ele estivesse por perto. | Open Subtitles | لم يكن ليرسل 3 رجال إذا كان قريبا لينظر بنفسه |
Nunca recusaria água a homens vindos do deserto de Nefud. | Open Subtitles | ولن يمنع الماء عن رجال قادمون من صحراء النفود |
Não façam de conta que não são homens do Camareiro! | Open Subtitles | لا تتظاهرون بالغباء أتدعون أنكم لستم رجال أمين الخزانة؟ |
Dêem-me 10 homens como o Clouseau e eu destruo o mundo. | Open Subtitles | .. أعطني عشرة رجال مثل كلوزو .و يمكنني تدمير العالم |
Talvez as Zulus tenham mais sorte. Casam-se com homens corajosos. | Open Subtitles | ربما بنات الزولو أوفر حظا يتزوجن من رجال شجعان |
Sabes, os homens do Major talvez estejam aqui logo. | Open Subtitles | تَعْرفُ، رجال الرائدَ يَجِبُ أَنْ يَكُونواَ هنا قريباً. |
Chih-hao, o meu pai... foi morto pelos homens de Meng. | Open Subtitles | هاو شية. أبي قتل من قبل رجال السيد مينج. |
Apenas homens nojentos que gostam de falar de cerimónias. | Open Subtitles | رجال قذرون وتافهون يحبون أن يتحدثوا عن الإحتفالات |
Bom trabalho, rapazes. Acabaram de ganhar o peru de Natal. | Open Subtitles | عمل جيد يا رجال لقد فزتم لتوكم بالديك الرومي |
Olá pessoal aí em Ann Arbour agora vamos mostrar-lhes um pequeno filme. | Open Subtitles | مرحباً رجال هناك في شجرةِ آن الآن نحن سَنُشوّفُك فلم صَغير. |
Temos uns tipos à frente, dois carros nas traseiras. | Open Subtitles | هناك رجال منا فى الامام, وسيارتين فى الخلف. |
Para salvar um homem da forca. Agora são estes cinco. | Open Subtitles | لينقذوا رجل واحد من الشنق يوجد الآن 5 رجال |
Os piratas assustarem-se com um canhão e três pessoas? | Open Subtitles | قراصنة خائفون من مدفع واحد وثلاثة رجال ؟ |
Acho que vamos precisar de mais gajos do F.B.I. | Open Subtitles | أظننا سَنَحتاجُ المزيد من رجال مكتب التحقيقات الفدرالي |
Muitos dos melhores ex-Spetsnaz do mundo estão a usá-las. | Open Subtitles | رجال العمليات الخاصه الروس السابقين حول العالم يستخدمونه |
Não queremos "gangsters" e guerrilhas financiadas com dinheiro ilegal da droga a aterrorizar e a submeter outras nações. | TED | فنحن لا نريد رجال عصابات ومسلحين ممولين بأموال المخدرات االغير شرعية وترهيب والاستيلاء على الشعوب الأخرى |
O tempo acabou! Já passa das 18.00! Ei, malta. | Open Subtitles | إنتهى الوقت, لقد تجاوزتم السادسة مساءً يا رجال |
gente que pensa que trabalhadores são merda de cão. | Open Subtitles | رجال يعتقدون بأن الطبقة العاملة مجرد قذارة كلاب. |
vocês querem crescer e ser mocinhas e cavalheiros charmosos. | Open Subtitles | تريدون ان تكبروا وتكونوا سيدات و رجال محترمين |
Onde os agentes se vestiram de árabes e tentaram subornar o congressista? | Open Subtitles | عندما إرتدى العملاء ملابس مثل العرب وحاولوا رشوة رجال من الكونجرس؟ |