ويكيبيديا

    "زلت" - ترجمة من عربي إلى برتغالي

    • ainda
        
    • Continuas
        
    • mesmo
        
    • Continua
        
    • mesma
        
    • continuar
        
    • és
        
    • Mas
        
    • consigo
        
    • ser
        
    • continuo
        
    E ainda acredito que os verdadeiros líderes são assim. TED وما زلت اؤمن ان الجنود الحقيقيون هم كذلك
    ainda não entendo este homem russo a trabalhar de tronco nu, Mas isso mostra como ele trabalhava no duro. TED ما زلت لا أفهم هذا الرجل الروسي يشتغل بصدر عار، لكن ذلك يخبركم كيف كان يعمل بجد.
    ainda me lembro... (Aplausos) ainda me lembro de quando aconteceu. TED وما زلت أذكر ما زلت أتذكر عندما حدث ذلك.
    Continuas a achar que matares-te iria fazer toda a gente mais feliz? Open Subtitles إذاً ما زلت تعتقد بأن إنتحارك سيجعل الجميع أسعد حالاً، صحيح؟
    Só quando fiz esta viagem — uma viagem tão intensa, que ainda me arrepio quando penso nisso — TED لم أجد جواباً حتى ذهبت في رحلة، رحلة متطرفة للغاية، لا زلت أرتعش بمجرد التفكير بها.
    Deixem-me que vos diga: quase todos os dias ainda sinto que não sei o que estou a fazer. TED حسناً، دعوني أخبركم بشيء: معظم الأيام، ما زلت أشعر أنني غالباً لا أعلم ما أقوم به.
    mesmo sendo um velho amigo teu, ainda sou eu quem manda. Open Subtitles حتى إذا هو زميل كبير لك، ما زلت أدير الأعمال
    ainda consigo espetar, uma picareta, mais fundo que qualquer outro homem. Open Subtitles ما زلت قادراً على تسديد اللكمات أقوى من أي رجل
    Lembro-me de irmos almoçar, as lembranças ainda são vagas. Open Subtitles مـا زلت متشكّكـاً قليلاً بشأن الجزء الخـاص بالغداء
    Estavas bêbado ontem, estiveste bêbado a noite inteira, e ainda estás bêbado! Open Subtitles كنت ثملاً بالأمس ، وكنت ثملاً طوال الليل وما زلت ثملاً
    George, fico contente que ainda estejas na secção de embalagem. Open Subtitles جورج، أنا مسرورة إنك ما زلت في غرفة التغليف
    O desejo de escapar ainda existia dentro de mim. Open Subtitles والتصميم على الهروب ما زلت احترق من الداخل.
    ainda não percebo como pode alguém achar que ele é inocente. Open Subtitles لا زلت لا أفهم كيف يمكن لأي شخصأنيظنأنه غير مذنب.
    Lembra a Rainha que eu ainda governo esta cidade. Open Subtitles ذكروا الملكة بأنني لا زلت أحكم هذه المدينة
    ainda estou à espera do par de sapatos perfeito que devias levar-me. Open Subtitles ما زلت في انتظار زوجين الأحذية مثالية يجب أن تأخذ لي.
    Por isso que, quando acordei no dia seguinte, ainda desempregado, Open Subtitles حين استيقظت فى الصباح التالي ولا زلت بلا عمل
    Porque te conheço melhor do que ela, e queria ficar aqui para ver se tu Continuas mesmo tu. Open Subtitles لأنني أعرفك أفضل مما تعرفك هي وأردت أن أبقي هنا لأري إن كنت ما زلت أنت
    consigo vê-lo nos teus olhos, e tu Continuas a olhar-me com eles. Open Subtitles يمكننى ان أرى هذا فى عينيك وأنتِ لا زلت تنظرين لى
    Eu confesso que a fome Continua para serem preenchidos e infamados. Open Subtitles أنا أعترف بأني لا زلت أجوع لأن أحشى و أشتعل
    Mas há muito mais dentistas do que controladores aéreos, por isso, em termos absolutos, ganham na mesma. Open Subtitles لكن أطباء الأسنان أكثر بكثير من مهندسي الملاحة الجوية لذا عدديا، أنت ما زلت فائزة
    Vai continuar a não dizer o que lhe quer o meu pai? Open Subtitles ألا زلت تشعر أنّك لا تستطيع إخباري بما طلبه منك أبي؟
    Porque ainda és meu amigo, mesmo depois de eu ter considerado abandonar-te. Open Subtitles لأنك لا زلت صديقي حتى بعد أن فكرت أن في تركك
    ainda achas que vai ser fácil matar esses cow-boys? Open Subtitles أما زلت تعتقد أن قتلهما سيكون أمراً هيناً؟
    continuo a olhar para o futuro para que assim continue. TED لذلك لا زلت أنظر إلى المستقبل حتى يستمر ذلك.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد