Mas descobrimos outra coisa sobre as redes sociais que é realmente surpreendente. | TED | الأن هنالك شئ مدهش حقاً حول وسائل الإعلام الإجتماعية قمنا بإكتشافه. |
Vocês podem lá entrar agora. é grátis. Não tentamos vender nada. | TED | ويمكنكم الذهاب للموقع الآن. وكلها مجانية. لا نحاول بيع شئ |
Três coisas que ajudam de facto a construir esta fundação: A primeira é honrar a tradição e estar aberto a novas ideias. | TED | في الواقع ثلاثة أشياء قد ساعدت في البناء على هذا الأساس: أول شئ هو احترام التقاليد والإنفتاح على الأفكار الجديدة. |
Não tornes as coisas piores ou vão julgar-te como cúmplice. | Open Subtitles | لا تجعلى الأمور أسوأ والا سيحاكمونك على شئ اٍضافى |
Quero que vocês reparem numa coisa quanto vos mostrar isso. | TED | و اريد بالفعل التركيز على شئ بينما آخذكم خلاله. |
A Bolsa de Patentes de Medicamentos não pode fazer isso. | TED | ذلك شئ تجمُع براءات إختراع الأدوية لا يستطيع فعله |
Ele Está disposto a fazer quase tudo para agradar à jovem esposa. | Open Subtitles | انه على استعداد ان يفعل اى شئ لكى يرضى زوجته الشابة |
é extraordinário o quão longe as tuas convicções te podem levar. | TED | و هذا شئ استثنائي لأي مدى يمكن أن يقودنا الإيمان. |
foi um acontecimento tremendamente emotivo. é uma coisa que, pessoalmente, nunca esquecerei, e vocês também não deviam esquecer. | TED | فقد كان حدث شديد العاطفية وهو شئ شخصيا لن أنساه ابداو لا يجب أن تنسوه ايضا. |
O facto mais impressionante sobre isto ocorreu em 2007. Apresentaram um meio de medir isto, o que é incrível. | TED | وأكثر شئ مذهل في هذا الأمر كان في 2007، عندما خَلقوا طريقة لقياس هذا، والذي كان مذهلاً. |
Pois, quando eu estava na escola não precisava preocupar-se por estas coisas. | Open Subtitles | حسنا ساذهب الي هناك لا اريدك ان تقلقي من اي شئ |
Há alguma painel falso, ou algo desse tipo de coisas, nesta casa? | Open Subtitles | هل توجد هناك حجرة سرية أو شئ كذلك في المنزل ؟ |
Quando todas as outras coisas falham a honestidade trabalha melhor. | Open Subtitles | عندما ينتهي كل شئ بينكم الصدق يكون العمل الأفضل |
Washington, Pequim, Paris, enquanto capitais mundiais, são tudo menos pragmáticas, mas os " mayors " de cidades reais têm que ser pragmáticos. | TED | واشنطن بيكين باريس كعواصم العالم هي اي شئ الا براجماتية لكن عمداء المدن الحقيقية يجب ان يكونوا براجماتيين |
Mas o que nos tocou foram as pessoas e a pobreza extrema. | TED | لكن أكثر شئ أثر فينا، في الواقع، كان الناس، والفقر المدقع. |
Ninguém lhe vai perguntar se é chinesa ou americana, onde Está o seu pai, ou algo assim. | Open Subtitles | لن يسألكي أحد سواءاً ما كنت صينية أو أمريكية أو أين والدكي أو أي شئ |
Estas são as pessoas que estão obcecadas por qualquer coisa. | TED | هؤلاء هم الناس الذين لديهم هواجس مع شئ ما. |
Todos os que deram alguma coisa a África receberam muito mais. | TED | أي شخص أعطي شئ لافريقيا أخذ أشياء أكثر في المقابل. |
isso foi o mais querido, mais corajoso... e a coisa mais bonita que alguém fez por mim. | Open Subtitles | لقد كان أكثر شئ جميل و أكثر شئ شجاع0000 وتضحيه بالنفس حد فعله من أجلى |
E se me deixares, pode ser que ganhes algo com isso. | Open Subtitles | , و لو سمحت لي فهناك شئ يمكنني مساعدتك به |