ويكيبيديا

    "صح" - ترجمة من عربي إلى برتغالي

    • não é
        
    • pois não
        
    • Certo
        
    • não foi
        
    • verdade
        
    • bem
        
    • sim
        
    • razão
        
    • não és
        
    • não sabes
        
    • Verdadeiro
        
    • correcto
        
    • É
        
    •   
    • não era
        
    durante o resto da vida. Isto está a tornar-se aborrecido, não é? TED هذا الحديث بدأ أن يكون مملاُ بعض الشيء , صح ؟
    bem, não será a pior coisa do mundo, não é? Open Subtitles حَسناً لَنْ يَكُونَ أسوأ شيءِ في العالمِ، صح ؟
    - Jesus! Não temos de ir, pois não? Open Subtitles أوه السيد المسيح نحن ليس من الضروري أن نَعمَلُ ذلك صح حياتي؟
    A tua primeira aula às terças É às 9:00, Certo? Open Subtitles درسك الأول في الـ9: 00 يوم الثلاثاء، صح ؟
    Foi por isso que me deixaste primeiro, não foi? Open Subtitles لهذا السبب أحضرتني للمنزل أولا، صح يا مغفل؟
    Não existem zonas cinzentas. É Certo ou errado. não é verdade. Open Subtitles مامن شيء يدعى بالبينّي إما أنه يكون صح أو خطأ
    Ela É uma beleza. Phantom III, '37, não é? Open Subtitles إنها جميلة ، فانتوم 3.37 ، صح ؟
    Ele também ficara muito feliz de ver o Sr. Voce gosta de barbear rente, não é? Open Subtitles سيكون مسرورا لرؤيتك أيضا تحب الحلاقة ، صح ؟
    Mas nada de solex antes do dinheiro estar no banco, não é? Open Subtitles لكن لا سوليكس حتى المالِ يكزن في المصرفِ، صح؟ صح.
    Ele recebe as informações directamente da Rosa de Tóquio. não é, Pimento? Open Subtitles هو يجلب الماريجوانا رأسا من زهره طوكيو , صح شيلى بين ؟
    Oh, não, não é isso que queremos de todo, pois não, Darling? Open Subtitles كلا, هذا ليس ماكنا نبحث عنه, صح, دارلينغ؟
    Está a ver, uma gargalhada e um sorriso, e de repente o trabalho não parece assim tão mau, pois não, sir? Open Subtitles أترى, ابتسام وضحك، وننسى فجأةً أمر الوظيفة وأحزانها , صح, سيدي؟
    pois não, tens de ter cuidado ao interferir na vida dos mortais. Open Subtitles صح عليكِ أن تحترسي من التدخل في حياة الفانيين
    Ei, tu É que falaste comigo sobre como ele tinha sido influenciado, então, se ele vem para o jantar, É uma coisa boa, Certo? Open Subtitles أنت الرجلَ الذي تحدثت معه وأخبرَتني كيف أصبح مغسول الدماغَ إذن إذا كان يأتى من أجل العشاءِ ذلك شيء جيد، صح ؟
    Foste a melhor mãe. Tu sabes que eu sei disso, Certo? Open Subtitles أنت الأفضل يا أمي أنت تعرفي أني أعرف ذلك صح
    Foi um daqueles filmes de amor que tu gostas, não foi? Open Subtitles كـان واحدا من أفلام الرومـانسية التي تحبيـن ، صح ؟
    Mesmo que seja verdade, isso não pode ser levado a sério. Open Subtitles حتى لو صح هذا،لا يمكن أن يؤخذ على محمل الجد
    bem, ainda que a arqueologia carregasse um Certo apelo romântico, percebi logo que me não estava nos ossos, por assim dizer. Open Subtitles حسنا، رغم أنّ علم الآثار حمل رغبة عاطفية معيّنة، أدركت بعدها أنّه لم يكن في عظامي إن صح التعبير.
    sim, estou Certo que o pai dele está agora muito contente. sim. Open Subtitles اجل , انا متاكد ان والده سعيد جدا الان , صح ؟
    Todos os trabalhadores vão apoiá-lo. Tenho razão irmãos? Open Subtitles الأصوات تشترى بالمال لكن عمال الهند معكم صح يا أخوانى.
    Tu não és lá muito inteligente, pois não? Open Subtitles شكلك اغبى واحد بينهم يا بن الكلب، صح?
    -Diz antes um pesadelo. Sabes que estás no tecto, não sabes? Open Subtitles تعني كابوس , تَعْرفُ بأنّك على السقف, صح ؟
    Eu faço o papel de um mágico, um feiticeiro, se quiserem, um Verdadeiro feiticeiro. TED اقوم بلعب دور الساحر, معالج إذا صح التعبير, معالج حقيقي.
    - sim. Isto, juntamente com as fortunas das nossas famílias, É a razão pela qual dominamos o mundo. correcto, Jimmy? Open Subtitles هذا بالإضافة إلى ثروة عائلتنا هو مايجعلنا نحكم العالم، صح جيمي ؟
    Aposto que podiamos partir aquilo ao meio bem depressa, ? Open Subtitles أراهن أننا نستطيع ان نكسر ذلك سريعا.. صح
    De repente, já não era tão boa. Estes filhos da puta... Estes filhos da puta são bons... Open Subtitles هؤلاء الملاعين لعبوها صح إنهم فعلا بارعون

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد