ويكيبيديا

    "عرف" - ترجمة من عربي إلى برتغالي

    • sabe
        
    • descobriu
        
    • soubesse
        
    • soube
        
    • saber
        
    • descobrir
        
    • souber
        
    • sei
        
    • descobre
        
    • conhecido
        
    • descoberto
        
    • tradição
        
    • descobrisse
        
    • sabem
        
    • sabia
        
    Um tipo que se as sabe todas, mas que não tem princípios. Open Subtitles رجل عرف دائماً كل الزوايا ولم يعرف أياً من المعايير الأخلاقية
    Eu sei que cometi um erro, mas o pai descobriu e quer que eu a traga cá. Open Subtitles أعلم أني أخطأت ولكن أبي عرف أنها كانت معي والاّن يريدني أن أحضرها إلى هنا
    Se o pequeno Sam de 12 anos o soubesse, alucinaria... Open Subtitles وإذا عرف هذا سام 12 عاما، سيكون بجانب نفسه.
    Há 2 anos, ele soube da doença e que não havia esperança. Open Subtitles من سنتان عرف بأنه مريض و إنه لم يكن هناك أمل
    O facto de um pescador experiente saber tão pouco espantava-me. Open Subtitles الحقيقة بأن المجرب عرف صياد السمك لذا ادهشني قليلا
    Se o Jerald alguma vez descobrir , ele vai ficar maluco. Open Subtitles اذا عرف جيرالد عن هذا فإنه بكل تأكيد سوف يغضب
    Eu acho que se seu marido souber que estava amando um falso cachorro morto, todo esse tempo, ficaria muito triste. Open Subtitles أظن لو عرف زوجك أنه كان يحب كلباً ميتاً زائفاً طوال هذا الوقت لن يكون سعيداً بذلك أبداً
    Como é que aquele DJ sabe queroubei uma ambulância? Open Subtitles كيف عرف مُنسق الأغاني أنّي سرقت سيارة الإسعاف؟
    Então, provavelmente foi rápido, mas defina rápido, sabe, se fosse o Tim. Open Subtitles لذا ربما كان بسرعة ولكن عرف كلمة بسرعة إن كنت تيم
    É sim. descobriu que o filho tinha morrido e veio-se abaixo. Open Subtitles بل هو كذلك , عندما عرف أن ابنه مات انهار
    O meu contabilista descobriu quem está atrás de nós. Open Subtitles الرجل الذي يهتم بأموالي عرف من كان يلاحقنا
    Aos 18 anos, o meu pai emprestou-me 20 mil dólares para as propinas, o que teria sabido ser um erro se soubesse que não estava na faculdade. Open Subtitles عندما كان سني 18 عام لأقرضني أبي عشرين ألف لأجل الكلية و التي كان سيعرف أنها غلطة إن عرف أنني لم أكن بالكلية حقاً
    Se o Xerife soubesse que cá estava, mandava esventrá-la, não? Open Subtitles . إذا عرف عمدة البلدة لعبتك ، سيمزق أحشائك
    soube da joalharia através de um pobre diabo que andava a chantagear. Open Subtitles لقد عرف بأمر المجوهرات من أحد أولئك الشياطين الذين كان يبتزهم
    E que soube até mesmo ter camelos na Austrália? Open Subtitles والذي حتى عرف كان هناك جمال في أستراليا؟
    Ficou completamente chocado ao saber das restrições que são impostas às mulheres e às raparigas menstruadas pelas próprias famílias e pela sociedade. TED و قد أصيب بصدمة عندما عرف عن التقييدات المفروضة على الحائضات من الفتيات والنساء من قبل عوائلهن و مجتمعاتهن.
    Se o Leonard descobrir que eu menti, vou morrer de vergonha. Open Subtitles حسنا،انظر،إذا عرف لينورد أنّي كذبت عليه ،سأشعر بالإحراج لحد الموت
    Se ele souber o que sinto por ele, não o esquecerá. Open Subtitles ,لو عرف حقيقة مشاعري تجاهه .لن يدع هذه المشاعر لتذهب
    Tanto quanto sei, é uma tradição. E tu és um tipo tradicional. Open Subtitles اقصد , مثلما , قد سمعت انه عرف وانت شاب تقليدى
    Se o Cortland descobre que há testemunhas, certamente virá atrás delas. Open Subtitles إن عرف ـ كورتلاند ـ عن وجود شهود فسيلاحقهم بالتأكيد
    Era conhecido por usar oxigénio para se manter mentalmente alerta. Open Subtitles لقد عرف عنه أنه يستخدم الأوكسجين ليبقى ذهنه نشيطاً
    Com a tecnologia certa, pode ter detectado a energia do temporizador... e descoberto quando chegaríamos aqui. Open Subtitles ربما بإستخدام تكنولوجيا مناسبة إستطاع إستشعار طاقة جهاز التوقيت و عرف متى سنكون هنا
    Imagina o que um agricultor do oeste diria quando descobrisse que pagaste a alguém para te congelar? Open Subtitles أعنى، أتتخيل ما سيقوله فلاح من الغرب الأوسط إن عرف أنك تدفع مالاً ليتم تجميدك؟
    O que é alarmante nisto é que os psicólogos sabem isto há 30 anos. TED الشيئ المفاجئ حول هذا أنه لقد عرف الاطباء النفسيون هذا منذ 30 عاماً
    sabia do plano quando chegou, deve ter falado com alguém. Open Subtitles عرف أمرنا حينما جئنا ليلة أمس لابد أنه تحدث لأحد

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد