ويكيبيديا

    "عليك" - ترجمة من عربي إلى برتغالي

    • ti
        
    • te
        
    • vais
        
    • si
        
    • contigo
        
    • você
        
    • bem
        
    • Vai-te
        
    • melhor
        
    • ter
        
    • precisa
        
    • tu
        
    • que
        
    • temos de
        
    • têm de
        
    Tens que dizer a ti próprio, eles estão-se aproximando cada vez mais. Open Subtitles عليك بالمداومة وتقول لنفسك أنهم يقتربون أكثر وأكثر علي مدار الوقت
    Scott, as pessoas sabem. Elas não se riem de ti. Open Subtitles سكوت الناس تعرف انهم يدركون انهم لا يضحكون عليك
    Se te oferecesse 20.000 libras por cada ponto que parasse, dir-me-ias mesmo, amigo, para manter o meu dinheiro? Open Subtitles لو عرضت عليك 20.000 جنيه عن كل نقطة توقفت هل سترد علي مالي حقاً يا صديقي؟
    - Oh, meu. - Olhovivo, não te esqueças que sou casada. Open Subtitles ـ يا الهي ـ هوكاي عليك ان تتذكر انا متزوجة
    Mas tu vais pensar que passou mais tempo, aqui fora ao sol. Open Subtitles ولكن عليك ربما اعتقد انها لفترة أطول ، هنا في الشمس.
    Aviso-o, se tentar impedir-me, garanto-lhe que disparo sobre si. Open Subtitles احذرك اننى سأطلق النار عليك لو حاولت منعى
    Estava a contar contigo para o negócio da madeira, e... Open Subtitles أنا أعتمد عليك في إدارة مشروع الخشب يا آشلي
    Eu particularmente não quero atirar em você, senhor, eu não me importo. Open Subtitles لست راغبا ان اطلق عليك النار ولكن لا امانع لو فعلت
    Não, está tudo bem, minha senhora. Ele teve o que mereceu. Open Subtitles لا عليك يا سيدتى, لقد طلب هذا وقد حصل عليه
    -Acredito que tenhamos de abrir os nossos livros. -Men, Vai-te foder. Open Subtitles اعتقد انه يجب علينا مراجعة كتبنا اللعنة عليك يا رجل
    Mikey, eu fodo-te e cago no teu território... porque não ligo puto a ti ou a qualquer outro. Open Subtitles لقد ضحكت عليك فى منطقة نفوذك لأنى لا أحترمك البتة , لا أنت ولا أى شخص
    Paz para ti, guerreiro. espero que apanhes o teu passaro. Open Subtitles السلام عليك أيها المحارب . أتمنى أن تصيد طائرك
    Mais ninguém podia fazê-lo além de ti. Eu não te mentiria, Rupe. Open Subtitles لا أحد يمكنه عمل هذا سواك لن أكذب عليك يا روب
    Suficientemente importante para te pôr a andar com um telefonema. Open Subtitles ما يكفي للقضاء عليك باتصال واحد,الآن اخرج من هنا
    Para te tornares na Nova Carne, deves primeiro matar a antiga. Open Subtitles لكي تتحول اللحم الجديد عليك اولا ان تقتل اللحم القديم
    vais ser o alibi para os enganar a todos. que tal? Open Subtitles عليك ان تملك الذريعة لخداعهم جميعا هل هكذا يبدو ذلك؟
    O cabo duma pá não é para si. Continua a perder tempo? Open Subtitles مكانك ليس مع الخاسرين ماذا أعرض عليك كي تعمل لحسابي ؟
    Não sei aceitar isto como tu, por isso tenho de brincar contigo. Open Subtitles لم أستطع أن أفعل هذا بدونك, لذا أنا أتحامل عليك قليلاً.
    Na primeira vez que consegue sair, você o encontra. Open Subtitles أول مرة تستطيعين الخروج كان عليك الجرى نحوه
    Tenho a certeza que não o fez, senhor. Não, tudo bem. Open Subtitles .أنا متأكد بأنك لم تفعل يا سيدي كلا لا عليك
    Vai-te foder. Está bem. Podes-me emprestar o teu telemóvel? Open Subtitles عليك اللعنة هل يمكنني أن أستعير هاتفك الخلوي؟
    Se isso vos estraga a vida, é melhor não viverem ali. TED حسنا, لو كان ذلك سيخرب حياتك، عليك ألا تسكن هناك.
    Sabíamos que, se nos queríamos destacar, precisávamos de ter um aspecto listrado, e sabíamos que, se queríamos passar despercebidos, precisávamos de ter este aspecto. TED علمنا أنه إذا أردت أن تظهر، عليك أن تبدو مخططًا، وعلمنا أيضًا أنه إذا أردت أن تبدو خفيًا، فعليك أن تبدوا هكذا.
    Como é que estes carros podem sussurrar: "precisa de sair do caminho"? TED كيف تستطيع هذه السيارات أن تهمس, عليك أن تبتعد من الطريق؟
    Ao passo que na Índia não é possível fazer isso, porque é necessário haver uma auscultação pública. TED في حين أنه في الهند, لا يمكن حدوث ذلك, لأنه يتعين عليك الإستماع لصوت الشعب.
    — alguma pessoas dão diferentes nomes. São cinco, e para conseguirmos chegar as mais profundas, as mais significativas, temos de passar pelas anteriores. TED البعض يسميها أشياء أخرى هناك خمسة منهم , و لتحصل على معنى عميق عليك أن تذهب من خلال ذلك في البدايات.
    Imaginem, se puderem, que têm de carregar tudo nas vossas costas. TED تخيل إن كان عليك أن تحمل كل شيء على ظهرك

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد