Nos anos que se passaram Tive muito tempo para pensar. | TED | في السنوات الماضية، كان لدي الكثير من الوقت للتفكير. |
Enquanto eu a observava a fazer isso, pela primeira vez na minha vida, Tive um sentimento inestimável: que eu poderia ser de alguma utilidade neste mundo. | TED | وبينما كنت أشاهدها تفعل ذلك، لأول مرة في حياتي، كان لدي شعور لا يُقدر بثمن: أنه يمكنني أن أكون ذات فائدة لهذا العالم. |
Eu só Tive tempo para enquadrar esses dois problemas. | TED | لقد كان لدي وقتاً يتناسب لطرح هاتين المشكلتين. |
Em duas semanas, Tinha 150 pessoas que queriam juntar-se a nós. | TED | خلال أسبوعين، كان لدي 150 شخصا راغبا في الانضمام لي. |
E eu ali estava a diretora fundadora duma escola EB2, uma escola pública do distrito e só Tinha 45 miúdos para começar. | TED | إذاً أنا كنت هنا، المؤسس الرئيسي لمدرسة متوسطة كانت مدرسة عمومية في لمنطقة، كان لدي فقط 45 طفلا في البداية |
Era como se eu tivesse uma espécie de remorso do sobrevivente. | TED | كان لدي نوعٌ من تأنيب الضمير الذي يحس به الناجون. |
Eu sei que acabei de ter um acidente, seu sacana! | Open Subtitles | نعم أعرف، كان لدي حادث فقط أيتها الحماق المجنونة |
No meio dos destroços no Ground Zero, Tive uma revelação. | TED | في وسط الحطام في غراوند زيرو، كان لدي إعتقاد. |
Nem uma autêntica intoxicação, e olhe que já Tive algumas se comparava com a força da Escada. | Open Subtitles | ، حتى الرحلة السيئة، وصدقني ، كان لدي نصيبي لكن لا يقارن إلى غضب السلّم |
l Tive que fazer uma pesquisa interior sobre muitas coisas. | Open Subtitles | لقد كان لدي تجديد للروح لفعل الكثير من الأشياء |
Tive 20 minutos de fortes dores no peito, náuseas, falta de ar a minha pressão sanguínea deve estar 17 por 10. | Open Subtitles | كان لدي 20 دقيقة من ألم الصدر الحادّ الغثيان، ضيق التنفّس ضغط دمّي يجب أن يكون 170 آي 100 |
É verdade? Ontem Tive uma consulta com ele por volta das 15h00. | Open Subtitles | حسناً، أنا كان لدي موعد معه بالأمس في حوالي الساعة 3: |
Há alguns meses... Tive uma sessão infeliz de terapia de choque que... basicamente apagou sete semanas da minha vida. | Open Subtitles | قبل أشهر قليلة لسوء الحظ كان لدي جلسات لعلاج الصدمة تلك مباشرة مسحت 7 أسابيع من حياتي |
Quando eu Tinha 21 anos, Tinha muitos trabalhos de casa de física. | TED | عندما كنت بعمر 21 سنة، كان لدي الكثير من واجبات الفيزياء. |
(Risos) Apercebi-me que nunca Tinha trabalhado com cores, porque Tinha tido muita dificuldade em controlar a ideia de cores únicas. | TED | وأدركت أنني لم اعمل مع اللون ، لانه كان لدي صعوبة في السيطرة على فكرة واحدة في الألوان. |
Tinha umas coisas a fazer. Não podemos comprar uma bebida. | Open Subtitles | كان لدي عمل أقوم به لا يمكننا شراء مشروب |
Eu Tinha a consciência pesada por estar sempre longe de vocês. | Open Subtitles | كان لدي شعور بالذنب حول أني بعيدة عنكِ وعن أبيكِ |
Tinha tanto a dizer e ninguém que me ouvisse. | Open Subtitles | كان لدي الكثير لأقوله ولا يوجد أحد يستمع |
Eu Tinha a Acrópoles, uma dama de honra, um fantástico buffet. | Open Subtitles | كان لدي اكروبوليس و وصيفة شرف و متعهد تقديم الطعام |
- Discutia se tivesse dinheiro. Onde vais arranjar a tua metade? | Open Subtitles | لو كان لدي مال لفعلت من أين ستجلبين نصف المال؟ |
"Jason, Tive de voltar para casa gostava de ter tempo para explicar." | Open Subtitles | جيسن أضطررت أن أعود للوطن أتمنى أنه كان لدي وقت للتوضيح |
Se eu tiver uma experiência maravilhosa e contar isso no Twitter, ou contar a cinco pessoas, as notícias voam. | TED | لذا فلو كان لدي تجربة مروعة وقمت بنشرها عبر تويتر، أو أخبرت خمسة أشخاص بقربي، ستنتشر الأخبار |
Não Tenho luvas? Olha que grande coisa! Restava-me apenas uma... | Open Subtitles | أما القفازات، فأنت محق كان لدي زوج من القفازات |