Talvez, mas se odiava tanto os Tobin, por que não apresentou queixa quando o Joe Tobin o agrediu? | Open Subtitles | ممكن ، ولكنه اذا كره عائلة توبن لهذا الحد فلماذا لم يتهم جو بالاعتداء عليه ؟ |
Se odiava a ideia de ver-me, só devia ter dito. | Open Subtitles | إذا كره فكرة رؤيتي، كان بإمكانه قول ذلك فحسب. |
Estavam totalmente apanhados pelo ódio da DNC a Bernie. | TED | تمّ استفادهم بمدى كره اللجنة الوطنية الديمقراطية لبيرني. |
Nutre demasiado ódio pela justiça para fazer um acordo. | Open Subtitles | لديها كره كبير على القضاء الذي يجري الصفقات |
Bem, se não tivesses insultado o Henri no hotel... então não teríamos que passar a noite numa bola de neve. | Open Subtitles | حسنا لو انك لم تهين هنرى فى الفندق لما كان علينا ان نقضى اليل فى كره الثلج هذه |
Quantas equipas de futebol têm jogadores no activo, com 50 anos? | Open Subtitles | كم عدد فرق كره القدم اللتى تعين رجل فى الخمسين |
Antigamente, detestava maçãs, por isso a minha mãe fazia-lhe caras. | Open Subtitles | تعودت على كره التفاح لذالك تضع أمي وجوه عليهم |
O homem que a construiu era um desalinhado... que odiava as pessoas e as suas ideias convencionais. | Open Subtitles | الرجل الذي بناه كان معندوش ذوء لانة كره الناس وأفكارهم التقليدية |
Ele odiava a minha irmã, nunca a amou. | Open Subtitles | لأنه كره أختي لم يحبها أبداً لقد استغلها |
Um dia, ele disse que odiava o cheiro a peixe... e queria ensinar dança de salão. | Open Subtitles | فقد جاء يوما الى المنزل وقال انه قد كره رائحة السمك وقرر انه سيقوم بتدريس الرقص في الصالات |
Um ódio ou medo escondido de que esta coisa se possa aproveitar? | Open Subtitles | خوف أو كره خفي يمكن أن تقتات عليه هذه الظلمة ؟ |
Essa raiva deve ter origem num profundo ódio por mulheres. | Open Subtitles | هذا النوع من الغضب ينتج عن كره عميق للنساء |
Alguns até me acusaram de forjar tudo para fomentar, e eu cito: a minha "causa feminista de ódio aos homens." | TED | حتى أن البعض منهم اتهمني بتلفيق القصة كلها للدفع بها، وعلّقت لهم، "إنها أجندتي الأنثوية في كره الرجال." |
Já não posso ouvir as notícias, nem ver a bola, nem um filme! | Open Subtitles | أنا لا أَستطيعُ مُشَاهَدَه الأخبارِ ، مباراه كره لا استطيعُ مُشَاهَدَه حتى فيلم |
E um pau dourado com uma bola na ponta... | Open Subtitles | و صولجان ذهبي يوجد على قمته كره زجاجية |
Olha, eu fiz a minha primeira bola de neve. | Open Subtitles | انظروا لقد عملت اول كره لي من الثلج |
O futebol profissional não atrai novos talentos e investir numa equipa profissional não é uma ideia nova. | Open Subtitles | و كره قدم المحترفين ليست موهبه جديده و الإستثمار بفريق كره قدم ليس بفكره جديده |
O meu pai detestava fundações. Adorava fazê-lo sozinho. | Open Subtitles | كره أبّي المؤسسات أحبّ القيام بالعمل لوحده |
Ele disse que odiou os cartoons mas aquela merda das revoltas iria só atrair más atenções para todos os muçulmanos. | Open Subtitles | قال أنه كره الرسومات الهزليّة لكن أعمال الشغب ستلقي بظلال سيّئة على صورة المسلمين |
Eles disseram que era um crime de ódio, mas ele só odeia ser pobre. | Open Subtitles | لقد قالو إنها جريمة كره ولكنه هو لا يحب كونه فقيرا |
A um casal na reforma um professor, um artista que devolveu um pagamento porque alguém detestou o seu quadro. | Open Subtitles | زوج من الدخل المعدل, معلم, خصيصا فنان الذى أعاد أجر كبير لأن شخص ما كره الصورة التى رسمت له |
É por estas coisas que as pessoas odeiam bibliotecários. | Open Subtitles | أتعرفين هراء كهذا سبب كره الناس لأمناء المكتبات |
Não quero que ela me odeie! | Open Subtitles | ما أنا ذاهب الى القيام به؟ أنا لا يمكن أن يكون لها كره لي. |
Repara, a coisa é, princesa, que podes Odiar isso pelo que tu pensas que é ou tu podes amá-lo pelo que tu sabes que se pode tornar... | Open Subtitles | انظري، الأمر هو، يا أميرة، هو أنه يمكنك كره هذا على ما انت تعتقدين عنه أو يمكنك حبه بعد ان تعرفي على ماذا سيصبح |
Não, é apenas Falta de conhecimento. Não sentimos qualquer ódio por vocês. | Open Subtitles | لا ، الأمر ببساطة عدم وجود أساس للتفاهم ليس لدينا كره تجاهكم على الإطلاق |
Terá de convencer todo o resto a detestar dinheiro. | Open Subtitles | لذا فيجب أن تقنع الأخرين جميعا أن يبدأوا فى كره المال |
Esqueçam. Não troco o apartamento de solteiro por bilhetes para o basquetebol. | Open Subtitles | انسيا الامر، لن اتخلي عن شقه عزوبتي مقابل مقاعد كره سله |
Eu não vos vou punir por se odiarem um ao outro, | Open Subtitles | لن أعاقبكم بسبب كره أحدكم المُتبادل للآخر |