ويكيبيديا

    "لأنّ" - ترجمة من عربي إلى برتغالي

    • Porque
        
    • por
        
    • Pois
        
    • É que
        
    • ter
        
    Porque 130 é a linha de corte para os talentosos. TED لأنّ 130 هو الحدّ الفاصل بين العاديّ و الموهوب.
    Eu fiquei um pouco admirada Porque trabalhamos ambos com privacidade e segurança. TED حقيقةً، تفاجأت نوعاً ما، لأنّ كلينا يعمل في مجال الخصوصيّة والأمن.
    Porque o acesso ao capital é o acesso à oportunidade. TED لأنّ الحصول على رأس المال يعني الحصول على فرصة.
    Porque os idosos não têm mais nada que os excite. Open Subtitles لأنّ العجـائز لم يحصلـوا على شيء مـا عدا الإنفعـال
    Acho que houve algumas modificações Porque esta conduta é nova. Open Subtitles أظنّهم أدخلوا بعض التعديلات عليه لأنّ هذه الإمدادات جديدة
    Deve ter-lhe dito alguma coisa, Porque ele virou-se antes de ser morto. Open Subtitles قال للضحية شيئاً ما حتماً لأنّ الرجل استدار قبل أن يُقتل
    Porque isso significa que vais entender Porque farás aquela viagem a Chicago. Open Subtitles لأنّ ذلك يعني أنّك ستفهم لماذا ستأخذ تلك الرّحلة إلى شيكاغو.
    Coloquei aqui aquele espelho, Porque não quero que perca nada. Open Subtitles وضعت تلك المرآة هنا لأنّ لم أردك أن تفوّته.
    Não o fazem por terem uma mulher horrível e frígida mas Porque todos têm uma necessidade primária... Open Subtitles و ليس لأنّ الزوجة عاهرة فظيعة وباردة عاطفيّا.. بل لأنّ لديهم جميعاً.. تلك الحاجة الغريزية..
    Porque é isso que as mulheres querem "Homens Simpáticos!" Open Subtitles لأنّ هذا ما تردنَه أنتنّ النساء رجال لطفاء
    Porque o coeficiente do filtro tem de ser adaptável. Open Subtitles هذا لأنّ معامل التنقية يجب أن يكون ملائماً
    Não, nem por isso, Porque um ser perfeito não precisaria de mentir para garantir a lealdade dos seus seguidores. Open Subtitles لا، ليس تماماً، لأنّ الكائن الكامل ..لن يضطر إلى الكذب كي يضمن ولاء أتباعه ..لن يعدك بالارتقاء
    Estão a pedir-lhe para parar, Porque pode haver minas no campo. Open Subtitles طلبوا منها الوقوف لأنّ.. هناك احتمال وجود ألغام في الحقل
    Porque todos os mitos dizem... que Deus deu aos humanos livre arbítrio. Open Subtitles ــ لأنّ الأساطير كلّها تقول انّ الله منح البشر الارادة الحرّة
    Não tocamos nos seus corpos nem pertences, Porque o espírito apega-se neles. Open Subtitles لا نلمس حتّى جثثهم أو ممتلكاتهم لأنّ روحهم تبقى عالقةً فيها
    Liga à tua mulher, diz-lhe que não vais para casa, Porque tens que fazer um angiograma cranial a um paciente. Open Subtitles اذهب واتّصل بزوجتك أخبرها أنّك لن تعود إلى المنزل لأنّ عليك إجراء تصوير وعائي قحفي بالرنين المغناطيسي للمريض
    Ela mentiu sobre pais mortos Porque é melhor do que pais violadores. Open Subtitles لقد كذبت بشأن والدين ميتين لأنّ ذلك أفضل من والدين مغتصبين
    Mas se ele mentiu, diz-me logo, Porque tenho clientes à espera. Open Subtitles لكن إذا ما كفلني, فأخبرني الآن, لأنّ لديّ زبائن ينتظرون.
    Porque a última coisa que fez foi avisar-nos que as pessoas naquele barco não são quem afirmam ser. Open Subtitles لأنّ آخر أمر فعله كان لتحذيرنا من أنّ أولئك القوم على متن القارب ليسوا كما يدّعون
    Ou Porque os que vêm querem mesmo fazer-nos mal. Open Subtitles أو لأنّ الأناس القادمين إلى هنا ينوون أذيتنا
    Devo ficar preocupada por não encontrar um botão do Huggsy velho? Open Subtitles هل أقلق لأنّ زراً وقع من هاغزي القديم ولم أجده؟
    Pois, de agora em diante, todos irão desafiar-te, em tudo. Open Subtitles لأنّ من الآن وصاعداً الكلّ سيتحدّاك على كلّ شيء
    Bem, É que ninguém me mostra como acertar esta coisa. Open Subtitles لأنّ أحداً لم يعلّمني حتى الآن كيفية ضبط هذا
    Estou a falar de evacuação total Porque íamos ter um terremoto Chileno. Open Subtitles أنا أتحدّث عن إجلاء القرويين لأنّ لدينا لديها إنهيار طيني شديد.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد