Não sei porque o faziam mas aprendi algo sobre isso. | TED | لا أعرف لماذا فعلوا ذلك، لكنني تعلمت شيئا بخصوصها. |
Agora, eu Não sei se algum dos editores era mulher mas isso pode fazer uma grande diferença. | TED | الأن ، لا أعرف إن كان أحد المحررين أمرأة ولكن هذا يمكن ان يحدث أكبرالاختلافات. |
E não, Não sei como isto se encaixa em todo este esquema, mas obviamente reconheço uma mensagem em código quando a vejo. | TED | و لا، لا أعرف كيف يعمل هذا في المخطط المحير للأشياء، ولكن من الواضح، وأنا أعرف الرسالة المشفرة عندما أراها. |
Não sei onde é que a Julian Morrow arranjou isto. | TED | أنا لا أعرف من أين حصل عليها جوليان مورو. |
Eu Não sei se o pensei ou se o disse em voz alta, mas esse foi um momento decisivo na minha vida. | TED | أنا لا أعرف إذا قلتها في ذهني أو بصوتٍ عالٍ، ولكن كانت تلك لحظة حاسمة إلى حد كبير في حياتي. |
Não sei a resposta a esta pergunta, mas penso que é uma pergunta que vale a pena levar a sério. | TED | أنا لا أعرف الجواب على هذا السؤال، ولكنني أعتقد أنه على الأقل سؤال يستحق أن يؤخذ بعين الاعتبار. |
Não sei mais nada sobre ele exceto que, uma vez me salvou a vida colocando a dele em perigo. | TED | لا أعرف أي شيْ آخر عنه، عدا أنه أنقذ حياتي ذات مرة بتعريض حياته الشخصية إلى الخطر. |
GK: Eu Não sei, Serena. Nunca houve ninguém como tu. | TED | غايل: لا أعرف يا سيرينا. فأنت لا يشبهك أحد. |
Não sei o seu nome verdadeiro. Nem sequer sei como é ele. | Open Subtitles | إنني لا أعرف إسمه الحقيقي حتى أنني لا أعرف كيف يبدو |
Não sei porquê, não me parece que fique só por muito tempo. | Open Subtitles | لا أعرف لماذا و لكنى لا أعتقد أننى سأبقى وحيدة طويلاً |
Quero ajudá-lo, mas Não sei o que posso fazer. | Open Subtitles | أريد مساعدتك ولكن لا أعرف ما يمكنني فعله |
Não sei se são melhores, mas diria que são mais duros. | Open Subtitles | ، لا أعرف كم ستكون أفضل لكني أقول أنهم أيبس |
Eu Não sei. Mas você tem 40 dias para resgatar a refém. | Open Subtitles | لا أعرف و لكن أمامك 40 يوماً لكى تجمع فدية لها |
Mas, de facto, senhores, Não sei mais sobre isso do que vós. | Open Subtitles | لكن فى الحقيقة , أيها السادة لا أعرف أكثر مما تعرفون |
Não sei, eles não me contam. Não me contam nada. | Open Subtitles | لا أعرف ، إنهم لا يخبروني لا يخبروني بشئ |
Quanto a um homem, Não sei... mas sei quanto pode descer uma mulher, para conseguir o que quer. | Open Subtitles | لا أعرف بالنسبة للرجال لكني رأيت للتو إلى أي مدى قد تصل المرأة لتنال ما تريده |
Não sei o que fazer quando elas choram. Tu sabes, querido? | Open Subtitles | لا أعرف كيف أتصرّف عندما يبكون أليس كذلك، يا عزيزي؟ |
Não sei. Mas recuso-me ser obrigado a desistir nesta étapa do jogo. | Open Subtitles | لا أعرف و لكنى أرفض التوقف فى هذه المرحلة من اللعبة |
Não sei. Ele levou-me a roupa. Ele foi por aquele lado. | Open Subtitles | لا أعرف , لقد أخذ ملابسى ذهب من هذا الطريق |
Não sei do comandante, mas o navegador vai-se pôr ao fresco. | Open Subtitles | لا أعرف لأمر القبطان لكن الملاح سينفذ بجلده من هنا |
Se soubesse, dizia-lhe. Não faço ideia de quem é a culpa. | Open Subtitles | لو كنت أعرف لأخبرتك لا أعرف من هو المسئول فحسب |
Não percebo por que é que a energia foi abaixo. | Open Subtitles | أنا لا أعرف لماذا كلّ القوّة أسفل خارج هنا. |
Eu não conheço o piloto nem a tripulação do avião que me trouxe ontem até aqui a Londres. | TED | أنا لا أعرف الطيار وأعضاء الطاقم على الطائرة التي حطت بي هنا البارحة قادماً إلى لندن. |
Eu disse que não sabia se ele poderia confiar em si. | Open Subtitles | لقد قلت بأنني لا أعرف اذا كان يستطيع الثقة بك. |
Continuo a não saber de que é que ele está a falar. | Open Subtitles | أنا ما زلت لا أعرف ما بحق الجحيم الذى يتكلم عنه |
sei lá, uns advogados, uns funcionários públicos — eu não peço que se identifiquem, mas peço que ponham o dedo na consciência. | TED | لا أعرف بعض المحامين،بعض موظفين القطاع العام،أنا لا أطلب منكم أن تكشفوا عن أنفسكم ولكن أريدكم أن تبحثوا في ضمائركم |
Nunca vi o teu rancho. nem sei onde é que é. | Open Subtitles | لم أرى مزرعتك مطلقآ إننى حتى لا أعرف أين هي. |
Querida, eu nem sequer sei o que significa, simplesmente tratava de te animar, de te fazer ver o lado positivo. | Open Subtitles | عزيزتي، أنا حتى لا أعرف ماذا يعني ذلك لقد كنت أحاول أن أبهجكِ لأجعلكِ تنظرين إلى الجانب الساطع |