Tu não conheces o Sid como eu conheço. Ele vai conseguir. | Open Subtitles | أنت لا تعرف سِد كما أعرفه سوف ينجو من ذلك |
E você não sabia que não gostamos de tomar chá quente. | Open Subtitles | و أنت لا تعرف أننا لا نحب شرب الشاى ساخنا |
Como pode não saber aquilo que é? é o objectivo da Tyrell. | Open Subtitles | أعتقد بدأت تشك تشك , كيف لا تعرف ما هو ؟ |
não sabias mesmo que a Terra gira em torno do sol? | Open Subtitles | هل حقاً لا تعرف من أن الأرض تدور حول الشمس؟ |
E não é porque uma empresa como a Multi-Health Systems. não saiba o que fazer com os dados. | TED | وذلك ليس لكون شركة مثل أنظمة الصحة المتعددة لا تعرف ما تفعله بالبيانات. |
Ouvi o Russell dizer que Tu não sabes quando parar. | Open Subtitles | لقد سمعت ماقاله روسل أنت لا تعرف متى تعتزل |
Não sei por que chamam aquilo de "lar", ninguém se conhece. | Open Subtitles | ولا أعرف لماذا يسمونه منزل أنت لا تعرف أحد هناك |
Sim, bem, é pena que não saibas para que servem as restantes. | Open Subtitles | نعم، حسنا، إنه شيء سيئ جدا أنّك لا تعرف إستعمال الباقي |
Não quero que acordes um dia, numa cidade qualquer, e percebas que não conheces o teu próprio filho. | Open Subtitles | انا لا اريدك ان تستيقظ يوما ما فى مدينة عشوائية و تدرك انك لا تعرف ابنك |
Isso seria maravilhoso mas, tu não conheces os meus pais. | Open Subtitles | أجل، سيكون الأمر مذهلاً لكن انت لا تعرف والداي |
- Não, não. não conheces a minha mãe. Ela não vai desistir até me casar. | Open Subtitles | كلاّ، كلاّ، لا تعرف أمّي، أن علمت بذلك فلن تتركني حتى أتزوج |
Acho difícil de acreditar. Está ao lado do presidente, e não sabia? | Open Subtitles | من الصعب علي التصديق بأنك لا تعرف وأنت مُقرب من الرئيس |
Você não sabia que existia nesta área um campo utilizado para largar corpos, mas isso já seria de esperar. | Open Subtitles | أنت لا تعرف بأن توجد جثة ألقيت بالقرب من هنا، لكن, أنت تعلم, أن هذا أمر متوقع. |
A única maneira de não saber é não querer saber. | Open Subtitles | الطريقة الوحيدة لكي لا تعرف أن تريد ألا تعرف |
Como é possível? não saber onde fica o hospital Parsian? | Open Subtitles | إنك لا تعرف حتى الطريق المؤدي إلى مشفى برسيان |
Lembras-te quando disseste que não sabias quem eram os teus pais? | Open Subtitles | أتذكر عندما قلت لي أنك لا تعرف من هم والديك؟ |
Possivelmente não saiba que isso é um privilégio reservado a quem são..... noivos formais e só depois de ter recebido as admoestações. | Open Subtitles | ربما لا تعرف بأن هذا امتياز لخطب ود الأزواج ولا يحدث هذا إلا بعد الإعلان عن الزواج |
Sou um bom pai, algo que Tu não sabes o que é. | Open Subtitles | , أنا والد صالح و هذا شئ لا تعرف عنه شيئاً |
Mas não tem nada menos... Não sei... Percebe o que quero dizer? | Open Subtitles | اليست لديك أيّ شئُ أقل انت لا تعرف ما أعنيه |
- Estou preocupada que não saibas responder a essas preocupações. | Open Subtitles | وأنا قلقة أنك لا تعرف كيف تعالج تلك المخاوف. |
Você não sabe o que acontecerá se eu matar esse cara. | Open Subtitles | كما أنك لا تعرف ما سيحصل إن قتلت هذا الأخير |
Nunca se sabe quando uma rapariga pode precisar de uma bala. | Open Subtitles | أنت لا تعرف أبدا متى قد تحتاج الفتاة إلى رصاصة |
Ela não sabe o que isso significa, não é engraçado? | Open Subtitles | لكنها لا تعرف معنى الكلمة بعد، أليس هذا غريباً؟ |
Não temos tempo para esta discussão. Você nem sabe onde está. | Open Subtitles | ليس لدينا وقت لهذا، أنتِ لا تعرف حتى أين أنتِ |
Tu nem sabes o que me atrai em ti, pois não? | Open Subtitles | أنت لا تعرف حتى ما الذي يجذبنى إليك ,أليس كذلك؟ |
- É a minha filha. - Não sabes nada de ser pai. | Open Subtitles | ـ إنها ابنتي ـ إنّك لا تعرف أيّ شيء عن الأبوة |