ويكيبيديا

    "لكن هذه" - ترجمة من عربي إلى برتغالي

    • mas isto
        
    • mas é
        
    • Mas esta é
        
    • Mas isso
        
    • mas estas
        
    • Mas este é
        
    • mas estes
        
    • mas desta
        
    • mas essa
        
    • mas essas
        
    • mas esse
        
    • mas esses
        
    • mas são
        
    Devem estar a gostar do espectáculo, mas isto não é um brinquedo! Open Subtitles متأكد من انكم تعتقدون هذا عرضاً ممتع لكن هذه ليست لعبة
    Eu não percebo muito de literatura... mas isto parece simples o suficiente. Open Subtitles خلفيتي الأدبية ليست كبيرة لكن هذه النهاية تبدو بسيطة و جميلة
    É possível, mas é uma criança muito tímida para ser actriz! Open Subtitles ربما. لكن هذه الطفلة جبانه جداً على أن تكون ممثله
    Podes não gostar, mas é assim que lido com as coisas. Open Subtitles قد لا يعجبك هذا لكن هذه طريقتي في تولي الأمور
    Mas esta é apenas uma de várias formas que podemos tomar. Open Subtitles لكن هذه فقط إحدى الأشكال العديدة التي يمكن أن نتأخذها
    Mas isso foi a minha primeira experiência a sério como um cantor-compositor. TED لكن هذه كانت تجربتي الأولى الواقعية كمغني فردي و مؤلف أغاني.
    mas estas protocélulas satisfazem estes requisitos gerais dos sistemas vivos. TED لكن هذه الخلايا الأولية تفي بالشرائط العامة للأنظمة الحية،
    Sem ofensa... mas isto é tipo uma situação do mundo espiritual. Open Subtitles هيه لا جريمة يارجل لكن هذه احد امور عالم الارواح
    Não tinha dinheiro na carteira dele, mas isto está limpo demais para um assalto que correu mal. Open Subtitles الآن، ليس هناك مال ترك في محفظته، لكن هذه جعل ليبدو كسرقة سارت بشكل خاطئ
    Conheço-te à muito tempo, carnal. mas isto soa a traição para o meu pessoal. Eu tive de resolve-lo em conformidade. Open Subtitles لقد عرفتكَ منذ زمنٍ طويل ياصديقي. لكن هذه تُقرأ كخيانة بالنسبةِ لطاقمي. وعليّ بأن أتعامل بذلك وفقاً بذلك.
    mas isto indica claramente que devem cancelar a operação. Open Subtitles لكن هذه توضّح تمامًا أنه عليكم إلغاء المهمة.
    Pode pensar que é o melhor, mas é uma má ideia. Open Subtitles أنت قد تظن ان هذا الصواب لكن هذه فكرة سيئة
    Sabe que escrevi 4 livros sobre ele, mas é a primeira vez que o vejo em carne e osso. Open Subtitles أتدري، لقد كتبت أربع كتب عنه لكن هذه هي المرة الأولى التي أقابله فيها لحما و دما
    Ouve, sei como te sentes, mas é a grande oportunidade dela. Open Subtitles أعلم ما تشعرين به لكن هذه الفرصة الكبيرة الأولى للبنت
    Normalmente não fazemos cerimónia aqui, mas... esta é uma ocasião especial. Open Subtitles نحن عادةً لا نقوم بالمراسيم هنا. لكن هذه مناسبة خاصة.
    Chamamos de demónios, Mas esta é uma das várias teorias. Open Subtitles نُسميهم الشياطين لكن هذه واحدة من عدةً نظريات فقط
    Sabe que gosto de ti primo, Mas isso é pedir muito. Open Subtitles تعرف أنني أحبك يا ابن خالتي لكن هذه خدمة كبيرة
    Quer dizer, "manos antes de gajas", Mas isso foi mau. Open Subtitles الرجال في المقام الأول، لكن هذه ضربة تحت الحزام
    mas estas aves desenvolveram uma solução eficaz para o problema. Open Subtitles لكن هذه الطيور ، طورت حل فعال لهذه المشكلة
    Mas este é um ataque contra Midway e as ilhas Aleutes com 200 barcos e 100.000 homens! Open Subtitles لكن هذه ضربه موجهه ضد ميدواى وجزر ألوتيان بها مائتى سفينه و مائه الف مقاتل
    mas estes testes, tirar sangue e ao tratar-nos assim, é errado. Open Subtitles لكن هذه الاختبارات، وأخذ الدم، الطريقة التي يعالجون لنا خاطئة.
    mas desta vez, não havia uma câmara dentro da cena. TED لكن هذه المرة لم يكن هناك كاميرا داخل المشهد،
    Não tem muitas história de cadeia... que a gente tem vontade de contar aos netos, mas essa é uma delas. Open Subtitles اتعلمون, ليس هنالك الكثير من قصص السجن التي تودون أخبارها لأحفادكم, لكن هذه حتماً تقع ضمن تلك المجموعة
    Acho que na altura não nos apercebemos, mas essas recordações Open Subtitles اعتقد باننا لم نلاحظ الامر حينها لكن هذه الذكريات
    Isso pode ter sido verdade nas Olimpíadas passadas, mas esse ano, a Aliança decidiu mudar as regras. Open Subtitles هذا كان صحيح في الألعاب الألومبية خلال السنوات الماضية لكن هذه السنة اللجنة غيرت سياستها
    mas esses comportamentos não são reacções a nenhum estímulo físico ou psicológico. Open Subtitles لكن هذه التصرفات لا تستجيب لاي سبب نفسي او محفزات طبيعية
    Foi ótimo ouvir Bill Joy. Eles começam a investir na ciência dos materiais, mas são coisas novas na ciência dos materiais. TED بدؤوا يستثمرون في علم المواد، لكن هذه هي الأشياء الجديدة في علم المواد.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد