Mas nasci no Irão; sou agora um cidadão americano, o que significa que tenho um passaporte americano, o que significa que posso viajar. | TED | ولكنّي ولدت في إيران ، أنا الآن مواطن أمريكي ، وهذا يعني أنّ لديّ جواز سفر أمريكي، أي أنّني أستطيع السفر. |
Sou apenas um cidadão comum preocupado com um problema aqui. | Open Subtitles | لماذا، أنا مجرد مواطن عادي .بالـه مشغول بأحد مشاكلناهنا |
Pagava os impostos, nunca esteve numa esquadra... Um cidadão modelo. | Open Subtitles | يدفع ضائبه , لم يأخذ معونة حكومية مواطن مثالي |
Todos os cidadãos usam sempre o crachá do Grande Líder. | TED | ويرتدي كل مواطن شارة تحمل صورته في جميع الاوقات. |
E eu? Seria só mais um civil. Não é? | Open Subtitles | الفتيات سيحبونك, أما أنا فسأكون مجرد مواطن عادي |
Não pode limitar o direito do cidadão de morar onde quer. | Open Subtitles | لا يمكنك أن تتعدى على حقوق مواطن فى إختيار موطنه |
Já foram as boas notícias. Nós temos outra carta do "cidadão". | Open Subtitles | لدينا الكثير من الاخبار الجيده وصلتنا رساله اخرى من مواطن |
Já foram as boas notícias. Nós temos outra carta do "cidadão". | Open Subtitles | لدينا الكثير من الاخبار الجيده وصلتنا رساله اخرى من مواطن |
Corajoso, franco, um cidadão comum que se tornará uma lenda militar. | Open Subtitles | شجاعٌ و صريح, مواطن عادي و الذي سيُصبح أسطورة عسكرية. |
Sou um cidadão americano daltónico e não sei fazer puzzles. | Open Subtitles | أنا مواطن أمريكي أسود أعمى ولا يمكنني حل الألغاز |
Tu, na verdade, agrediste e raptaste um cidadão britânico? | Open Subtitles | هل حقاً قمتي بالإعتداء على مواطن بريطاني واختطافه؟ |
Você não pode perseguir um cidadão responsável e inocente assim. | Open Subtitles | لا يمكنك مضايقه مواطن برئ ومحترم بمثل هذه الطريقه |
Ele não só é cidadão americano, como é um dos nossos. | Open Subtitles | ليس فقط كونه مواطن أمريكي بل هو أيضًا واحد مننا |
Estás a dizer-me que isso foi-te entregue por um "cidadão consciente"? | Open Subtitles | هل تخبرني أن هذا سلمه لك مواطن فاعل خير ؟ |
Olhe, sou cidadão colombiano e conheço exatamente os meus... | Open Subtitles | اسمـع , أنـا مواطن كـولومبي .. وأعـرف تـماماً |
Ele foi marginalizado no Conselho de Segurança, quer lavar as mãos da detenção de um cidadão americano. | Open Subtitles | اسمي، إنه يهمش في مجلس الأمن ويحتجز مواطن أميركي، يتمنى أن ينظف يده من هذا |
Um cidadão francês, Carl Babineau, estava a cumprir pena nesta prisão. | Open Subtitles | خطف مواطن فرنسي، كارل بابينو، كان سجنت في هذا السجن. |
cidadãos romanos livres, e para isso temos de concluir este edifício. | Open Subtitles | مواطن روماني مجانا. لذلك، نحن بحاجة إلى إنهاء هذا المبنى. |
Essa polícia impõe o suposto "estilo de vida islâmico" a todos os cidadãos, pela força, como por exemplo as mulheres que são forçadas a cobrir a cabeça, a usar o hijab, o lenço de cabeça islâmico. | TED | وهذه الشرطة الدينية .. تفرض ما تراه الطريقة الاسلامية للحياة لذا يجبر كل مواطن بالقوة على القيام بوجهة نظرهم لذا تجبر النساء على تغطية الوجه بما يدعى النقاب، لتغطية الرأس وهذا استبدادي .. |
É óbvio que tanto os civis como os soldados sofrem na guerra. Penso que nunca nenhum civil teve saudades da guerra a que foi sujeito. | TED | المواطنون والجنود طبعًا، كلاهما يعانون أثناء الحرب؛ لا أظن أن أي مواطن قد افتقد الحرب التي شُنّت عليه. |
- A minha amiga é uma cidadã ordeira. | Open Subtitles | هذه المرأة هي صديقي. وهي مواطن غاية الملتزمين بالقانون. |
Elegido por quase 3 mil civis da nova Capital. | Open Subtitles | غنتخبت بأكثر من 3000 مواطن فى العاصمة الجديدة |
Por incrível que pareça, encontrei um nativo de Papua, e perguntei-lhe se isto era verdade. | TED | كما هو من المذهل سماع هذا، فإني قابلت مرة مواطن غيني، وسألته هل من الممكن أن يكون هذا صحيحاً. |
Embora os penhascos sejam de basalto, uma rocha particularmente resistente, ao longo dos anos, o mar atacou todos os pontos fracos. | Open Subtitles | ،ولو أن السفوح تشكلت من البازلت ،وهو من أقوى الصخور هاجم البحر على مدار السنين كل مواطن ضعف الساحل |
- Vejo agora que os conceitos de dever cívico e boa cidadania são um mito! | Open Subtitles | أنا أري الأن فكرة الواجب المدني وفكرة أنك مواطن صالح ما هي إلا خرافة |
Tens dois minutos até que uma bomba expluda sobre Capitol City, dispersando uma mistura de ADN que tornará todos os habitantes tão obedientes às minhas ordens como um cão vulgar. | Open Subtitles | لديك دقيقتين قبل ان تفجر القنبلة مدينة كابيتول ستنشر كوكتيل حمض نووي وتجعل كل مواطن مطيع لي كأنه كلب |
Os animais acompanham a propagação descontrolada de plantas nativas e não nativas, e aventuram-se a novos "habitats" com a ajuda das pontes que restam. | TED | ستتبع الحيوانات الانتشار العشوائي للنباتات المحلية وغير المحلية، مُجازفةً بدخول مواطن جديدة بمساعدة البقايا من جسورنا. |