DD: Isto É o que eu chamo balançar à chuva. | TED | دال دوتري : هذا ما ادعوه التأرجح تحت المطر |
É o que estamos a usar atualmente para procurar ETs, e a parte eletrónica também melhorou imenso. | TED | هذا ما نستخدمه اليوم للبحث عن مخلوقات فضائية ، و اصبحت الالكترونيات افضل كثيرا ايضاً |
É o que o teatro deve fazer e É o que devemos tentar fazer o melhor que podemos. | TED | هذا ما يفترض أن يفعله المسرح، وهذا ما نحتاج إلى محاولة القيام به بأفضل ما يمكننا. |
As pessoas eram objectos. Foi isso que aprenderam um com o outro. | Open Subtitles | لقد كان الناس أدوات لسعادتكما هذا ما قد علمتموه لبعضكما البعض |
Mas É isto que acontece no negócio dos meios de comunicação independentes, e quando se é banqueiro dos meios de comunicação independentes. | TED | ولكن هذا ما يحدث إذا كنت في مجال الأعمال التجارية في وسائل إعلام المستقلة، وإذا كنت مصرفيّا لوسائل إعلام مستقلة. |
É disso que gosto em si, Sargento. A sua autoconfiança. | Open Subtitles | هذا ما يعجبني فيك ايها الرقيب لديك الثقة بالنفس |
Quando o meu pai tinha fome, corríamos todos para a mesa de jantar, porque Era isso que fazíamos antes. | TED | وعندما كان أبي يشعر بالجوع كنا نهرع لتناول العشاء معه، لأن هذا ما كنا نفعله قبل ذلك. |
No conjunto, É o que todos os ecossistemas fazem. criam cada vez mais oportunidades para a vida. | TED | في أداءهم الموحد، هذا ما تفعله النظم البيئية بمجموعها: إنها توجد فرص أكثر وأكثر للحياة. |
É simples, porque É o que as células pluripotentes fazem. | TED | هذا بسيط، لأن هذا ما تستطيع الخلايا المُحفِّزة فعله. |
Ou pelo menos, É o que dizemos quando nos autoidentificamos. | TED | أو على الأقل، هذا ما تقوله عندما تقدّم نفسك |
É o que fazemos. Depois de partimos, controlamos até à última gota de gasóleo e o último pacote de comida. | TED | هذا ما نقوم به، وعندما نغادر نقوم بإدارته والتصرف فيه حتى آخر قطرة ديزل وآخر قطعة من طعام. |
Isto É o que se passa no meu estúdio todos os dias. | TED | هذا ما يحصل في الأستوديو كل يوم, أمشي, أتنقل, ثم أرجع |
Com efeito, É o que eu vejo todas as manhãs, Spencer a acenar-me furiosamente enquanto fazemos o pequeno almoço. | TED | وفي الواقع، هذا ما أراه كل صباح، سبنسر يلوِّح لي في حين أن كلًا منا يجهز إفطاره. |
É complicado. É o que nós chamamos alta finança. | Open Subtitles | إنه وضع معقد، هذا ما ندعوه بالمالية العظمى |
Não Foi isso que disse quando me emprestou o dinheiro. | Open Subtitles | . ليس هذا ما قتله . عندما أقرضتني الأموال |
Foi isso que a trouxe aqui. Talvez a manteiga de amendoim. | Open Subtitles | هذا ما جاءت من أجله ربما زبدة الفول السوداني بالشطيرة |
- É isto que acontece quando se fazem acordos com o diabo. | Open Subtitles | حسناً ، هذا ما تحصل عليه عندما تعقد صفقة مع الشيطان |
É o começo de um novo país. É disso que eu gosto. | Open Subtitles | . إنها بداية مستعمرة جديدة هذا ما أحبه فيّ هذا الأمر |
Bem, agora estou confusa Eu achei que Era isso que querias | Open Subtitles | حسناً , تصورني وأنا محتارة ظننت بأن هذا ما تريده |
Por que eu sabia que Era o que você queria ouvir. | Open Subtitles | لأننى كنت أعلم أن هذا ما تريد أن تسمعه أنت |
Chamam-lhe a febre "quebra-ossos", porque É assim que nos podemos sentir. | TED | إنه يسمى حمى تَكَسُّر العظام، لأن هذا ما تشعر به. |
Quando damos comida nociva às crianças é isso que elas aprendem. Portanto, É disto que se trata. | TED | وعندما تطعم هؤلاء الأبناء طعاماً سيئاً هذا ما يتعلمونه , اذا هذه هي حقيقة الموضوع |
E é isso que normalmente fazemos no processo normal de namoro. | TED | و هذا ما علي القيام به عادة في مرحلة التودد. |
foi o que você fez comigo, e eu não gostei muito. | Open Subtitles | هذا ما تفعله انت بى ولهذا السبب لا اغرم بك |
Isso É o que gosto de ver: diabos e bestas a atacarem-se. | Open Subtitles | هذا ما أحب ان ارى ، شياطين ووحوش يدخلون رقاب بعضهم |
foi isto que lançaram. Explodem quando atingem o solo. | Open Subtitles | هذا ما ألقوه إنه ينفجر عندما يرتطم بالأرض |
é nisso que quero acreditar, mas talvez esteja demasiado envolvida. | Open Subtitles | هذا ما أريد تصديقه لكن ربما أنا متورطة أيضًا |
aqui está o que é quente em New York agora. | Open Subtitles | هذا ما هم يلبسوه في نيويورك الآن، مثل الآن. |