Pareceu-me simpático. Não sei onde mora, nem o que faz. | Open Subtitles | وجدته لطيفاً، لا أعرف أين يعيش أو ماذا يعمل. |
Onde mora o médico que tratava da sua senhora? | Open Subtitles | أين يعيش الطبيب الذي يشرف على علاج سيدتك؟ |
Onde mora o médico que tratava da sua senhora? | Open Subtitles | أين يعيش الطبيب الذي يشرف على علاج سيدتك؟ |
Estou a permitir que um viva. É assim tão errado? | Open Subtitles | انا اسمح لواحد بأن يعيش هل هذا خاطيء جداً؟ |
Ele morava com o pai adoptivo, mas soube que saiu de casa. | Open Subtitles | كان يعيش مع والده بالتبني آخر ما سمعت، أنه غادر المنزل |
É estranho ter um menino da minha sala, a morar aqui. | Open Subtitles | الوضع سيكون غريبا , لدي ولد من فصلى يعيش هنا |
Ele pode estar vivo quando fores para o liceu. É muito tempo. | Open Subtitles | قد يعيش الى ان تصبحى فى المدرسة الثانوية هذا وقت طويل |
Por um tempo, viveu com poucas ameaças dos outros dinossauros e a espécie evoluiu para um monstro de 17 metros. | Open Subtitles | لوقتٍ ما، كان يعيش بـتهديدٍ بسيط من الديناصورات الأخرى، و الأنواع تطورت إلى عملاقٍ يبلغ طوله 17 متراً |
Chama-se Simon Lynch. mora em Chicago. Tem nove anos de idade. | Open Subtitles | اسمه سيمون لينش وهو يعيش في شيكاغو عمره تسع سنوات |
É, bem, ele muda-se muito, praticamente mora no carro. | Open Subtitles | إنه يتنقل كثيراً عملياً هو يعيش في سيارته |
Podes perguntar-lhe em pessoa. Ele mora mesmo aqui em Seattle. | Open Subtitles | يمكنك أن تسأله بنفسك إنه يعيش هنا فى سياتيل |
Um dos homens mais ricos da cidade mora aqui. | Open Subtitles | أحد أغنى الرجال في هذه المدينة يعيش هنا. |
Sim, eu sei. Parece que agora mora aqui um rapaz. | Open Subtitles | أعلم ذلك، يبدو المكان كأن صبياً يعيش فيه الآن |
De repente, vê-se de novo na mesma área onde mora o ofensor. | Open Subtitles | فجأة يجد نفسه في نفس المنطقة التي يعيش فيها المسيء له |
Estou a permitir que um viva. É assim tão errado? | Open Subtitles | انا اسمح لواحد بأن يعيش هل هذا خاطيء جداً؟ |
Okoloma morava na minha rua e cuidava de mim como um irmão mais velho. | TED | كان أوكولوما يعيش بحينا ويرعاني كأخ كبير. |
Deve ser difícil para si ter estranhos a morar na casa. | Open Subtitles | لابد انه من الصعب عليك ان يعيش غرباء فى السكن |
Tu alimentas o seu "sonho" da fuga. Ajuda-o a manter-se vivo. | Open Subtitles | يعيش حلمه بالهروب وذلك يساعدة على البقاء على قيد الحياة |
Acho que aquele miúdo a quem tirei os meus ténis viveu lá. | Open Subtitles | أفترض أن ذلك الفتى الذي خلعت حذائه ربما كان يعيش هناك |
Nesta pesquisa, nós tentámos descobrir o limite de secura para a vida na Terra, um local tão seco, que nada conseguisse sobreviver lá. | TED | في هذا البحث، كنا نحاول معرفة حد الجفاف للحياة على الأرض، منطقة جافة جداً حيث لا يمكن لأي شيء أن يعيش. |
Eles podem não querer falar, mas é simpático conectar com alguém que vive cada dia com estas imagens duradouras. | TED | قد لا يفضلون التحدث، ولكنه من اللطيف أن تتواصل مع شخص يعيش كل يوم بتلك الذكريات الدائمة. |
Muitas pessoas moram longe, muito longe. | TED | لذا يعيش الناس في أماكن بعيدة جداً، جداً. |
Mas viveremos como temos vivido! | Open Subtitles | أميرك لن يعيش طويلا وسوف تعيشون كما كنا نعيش |
O meu pai está velho. Não viverá para sempre. | Open Subtitles | والدي عجوز، لن يعيش طويلاً وبمجرد أن يموت، |
Assim, a única casa sem bebida é a segunda onde tem que viver o dinamarquês que bebe chá. | TED | وهذا يترك المنزل الثاني فقط بدون نوع من الشراب، الدنماركي شارب الشاي لابد أن يعيش هناك. |
O "design" não pode fornecer a solução, mas pode tratar de algumas das condições em que as pessoas vivem. | TED | لا يمكن للتصميم أن يوفر الحل، ولكن ما يمكنه معالجته هو بعض الظروف التي يعيش فيها الناس. |
Ou era preferível, já que, se cá vivesse, de nada vos serviria. | Open Subtitles | و الا لكان من الافضل أن يعيش هنا ولا تستفيدين منه |