ويكيبيديا

    "أحياناً" - ترجمة من عربي إلى تركي

    • Bazen
        
    • arada
        
    • Bazı
        
    • Ara sıra
        
    • zaman
        
    • de
        
    • Bazan
        
    • oluyor
        
    • sık
        
    • da
        
    • şeyler
        
    • genelde
        
    Sosyal yardım ile yaşıyorduk, Bazen evsiz, çoğu zaman açtık. TED لقد كنا بخير، أحياناً من دون مأوى، وأحياناً كثيرة جائعين.
    Bu yüzden Bazen bu matematiği yapan herkes gibi hissetmemiz sürpriz olmaz. TED إذاً ليس من المفاجئ أن نشعر أحياناً بأن الجميع يتداولون هذه الخرافات.
    HW: Bu kolektif sorumluluk duygusu Bazen kültürde biraz eksik olur. TED هيلين والترز: هذا الشعور بالمسؤولية الجماعية أحياناً مفقود في هذه الثقافة.
    Biliyor musun,güzel bir kıza göre Bazen çok çirkin olabiliyorsun. Open Subtitles هل تعرفين ، بالنسبة لفتاة جميلة أحياناً تبدين قبيحة جداً
    Bazen ani baskıların bizi sahipsiz binalardan bile daha kimsesiz bıraktığını düşünüyorum. Open Subtitles أحياناً أفكر بأن الحرب خلفت لنا عقول خَربة أكثر من المبانـي الخربة
    Herkes yalan söyler. Bazen buna gerek vardır, bazense yoktur. Open Subtitles الجميع يكذبون كل الوقت أحياناً مضطرون ، وأحياناً ليسوا كذلك
    Ama Bazen çim yeşermez, rüzgar esmez ve gökyüzü mavi değildir. Open Subtitles ولكن أحياناً لا تنمو الأعشاب ولا تهب الرياح ولا تزرق السماء
    Bazen ben de binerdim. Bir seçeneğim olduğunu mu sanıyorsun? Open Subtitles حتى اذا إستقللت أحياناً هل تعتقد بأنني كان عندي إختيار؟
    Bazen Butkus'a bakıyorum ve normal bir köpek olduğunu sanmıyorum. Open Subtitles أحياناً أَنْظرُ إلى باتكس وأنا لا أعتقد ان نابه طبيعي.
    Bazen ona Doktor deriz, Bugs Bunny çizgi filmindeki gibi. Open Subtitles نحن نناديه ب دوك أحياناً مثل أفلام كارتون بجز بنى
    Bazen televizyon izlediğimde kendimi kaybediyorum. Kendimi büyük bir yıldız gibi hissediyorum. Open Subtitles أحياناً عندما أشاهد التلفاز أشعر أنني شخص آخر ، أنا نجمة مسلسل
    Bazen en iyi çözüm, sadece biraz şanslı olmaktan ibarettir. Open Subtitles أحياناً يكون بعض الحظ السعيد هو أفضل خطة على الإطلاق
    Evet ancak Bazen basit tesadüflerin göründüğü gibi olmadığı anlaşılabilir. Open Subtitles نعم، لكن أحياناً تكون أبسط المصادفات ليست ما تبدو عليه
    Bazen ben uyurken parmaklarını saçımda gezdirir ve benim farkında olmadığımı zanneder. Open Subtitles أحياناً وأنا نائمة يمرر أصابعه عبر شعري. يظنني لا ألاحظ ولكني ألاحظ.
    Bazen, para insani alt eder mi diye merak ediyorum tatlim. Open Subtitles أحياناً أتساءل لو أنك سمحت للمال أن يأخذ أفضل ما لديك
    Biliyor musun, Bazen ben bile futbol izlemeyi tercih ederdim. Open Subtitles .. أتعلم ، أحياناً حتى أنا أفضل مشاهدة كرة القدم
    Nefis bir vücudum var ve Bazen aylarca aynaya bakmıyorum. Open Subtitles لدي جسد جميل، وتمر شهور أحياناً من دون أن أتأمله.
    Nefis bir vücudum var ve Bazen aylarca aynaya bakmıyorum. Open Subtitles لدي جسد جميل، وتمر شهور أحياناً من دون أن أتأمله.
    Bazen onların benim olduğuna inanamıyorum. Neyi kastettiğimi biliyor musun? Evet. Open Subtitles أحياناً, فقط إنني لا أظن أنهم لي, أتعرف ما أعني ؟
    Ayrıca konuştuğumuz gibi, arada sırada iç çamaşırı giymek çok rahatmış. Open Subtitles عدى إرتدائي لملابسك الداخلية أحياناً والذي كما تناقشنا ، يريحني جداً
    Tamamen değil, sevgilim. Bazı günler ölmüş olmayı dilesem de. Open Subtitles لم أتوفى يا عزيزتي إنما أحياناً أتمنى لو حدث ذلك
    Eskiden asker gibi bir şeydi. Ara sıra büyük yarışmalara katılır. Open Subtitles إنه عسكري أو شئ من هذا القبيل يأتي أحياناً للقفزات الكبيرة
    Mağara yapıları Bazan yüzeye çıkar. Az bir şans gerçi. Open Subtitles اسمعن ، أحياناً يحصل انهيار في الكهوف إنها فرصة ضئيلة
    Bazen benim yataktan çıkmamı sağlayan tek şey o oluyor. Open Subtitles أحياناً تكون الأمر الوحيد الذي يشجعني على الاستيقاظ في الصباح.
    sık sık öfkeden kudurabilir ya da sinirden gözüm dönebilir. Open Subtitles ربما أحياناً أقتل من غضب , أو أصف فكرة ما
    Bu adamlar iğrençleşebiliyorlar biliyorum ama böyle yapman da gerekmezdi. Open Subtitles أعلم أنهم أحياناً يكونوا مغفلين ولكن هل كان ذلك ضرورياً
    Olur böyle şeyler. Bir dahaki sefere herşeyine oynayalım istersen. Open Subtitles هذه الأشياء تحدث, ربما علينا أن نلعب على الضعف أحياناً
    Tünellerdeki sıcaklık genelde 38 derecelerde seyreder ama Bazen 48 dereceye kadar çıkar. Open Subtitles درجة الحرارة في الأنفاق عادة تحوم لحوالي 100 درجة، وتصل أحياناً لـ 120.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-تركي: 10k، 20k، المزيد | تركي-عربي: 10k، 20k، المزيد