ويكيبيديا

    "أكثر" - ترجمة من عربي إلى تركي

    • çok
        
    • başka
        
    • biraz daha
        
    • artık
        
    • iyi
        
    • daha fazlasını
        
    • daha fazlası
        
    • bir
        
    • da
        
    • ve daha
        
    • üzerinde
        
    • için daha
        
    • daha uzun
        
    • - Daha
        
    • daha yaklaştırıyor
        
    Birkaç öğrenci ailesinin de içinde olduğu kişiler, okul öğrencilerin gitmesini engellemek için daha fazlasını yapmadığından çok öfkeliydi. TED والبعض، بما في ذلك بعض عائلات الطلاب، كانوا غاضبين أن المدرسة لم تفعل أكثر من ذلك لمنعهم من المغادرة.
    Ve bence gerçekten gerimizde olduğundan daha çok yenilik önümüzde var. TED أنا أظن أن هناك الكثير من الإبتكار أمامنا أكثر مما خلفنا.
    Bazı kültürlerde ebeveynler erkek çocuk sahibi olmayı daha çok seçiyor. TED إنهم ، في بعض الثقافات، يختارون إنجاب ذكور أكثر من النساء.
    elektromanyetik dalgalardan daha kullanışlı ve karmaşık başka iletişim araçlarını keşfedecek. TED يكتشفون بسرعة تكنولوجيات اتصال أكثر تطورا وعملية بكثير من الموجات الكهرومغناطيسية.
    Fakat bu muhtemelen başarısızlıkla sonuçlanacak, bu yüzden biraz daha odaklanmamız gerek. TED لكن هذا على الأرجح سينتهى بالفشل، لذا فعلينا أن نكون أكثر تركيزا.
    Bu nedenle, artık bunu yapabilecek daha akıllı birşeye ihtiyacımız var. TED لذا علينا ان نقوم بأمر أكثر ذكاءاً فيما يتعلق بهذا الخصوص
    her geçen gün daha çok sayıda hastaya takılıyorlar. Hala klinik deney aşamasındalar ama, bunları rutin olarak kullandığınızı hayal edin, TED و يستفيد منها عدد أكثر فأكثر من المرضى. هي لا زالت قيد التجارب السريرية ، لكن تخيلوا حين نتمكن من توصيلها،
    Kesinlikle gerçek özgürlükler hakkında Magna Carta'dan daha çok şey söylemektedir. TED هي بالتأكيد تقول أكثر بكثير حول الحريات الحقيقية من ماغنا كارتا.
    Bekli insanların daha çok paraları olduğunda daha çok tasarruf yapmalarını sağlamalıyız. TED ربما ينبغي علينا أن نجعل الناس يدخرون أكثر عندما يكسبون مالا أكثر.
    15 yıl sonra, küresel ısınmanın kanıtları çok daha güçlüydü. TED بعد 15 سنة، الدليل على الاحترار العالمي كان أكثر قوة.
    En çok bildikleriniz, artarak tarihsel ilgi kaynağı haline gelenler: Ani ölüm. TED الطريقة التي تعرفونها أكثر هي التي أصبحت ذات أهمية تاريخية: الموت الفجأة.
    Ben daha çok %99.5 in neler yaptığıyla ilgileniyorum. Bunu yapmak istemeyen insanların. TED أنا أكثر اهتمام بما يحدث لل99.5 الباقين من الناس الذين لايريدون فعل ذلك.
    Eğer yalnız olma yeteneğimiz yoksa, daha çok yalnız kalmaya mahkumuz. TED إذا لم نكن قادرين على أن نكون وحيدين، فسنكون أكثر وحدانية.
    Bu onun gibi değil, ben daha çok Scotty gibiyim. TED هذه ليست من هذا القبيل. أنا أكثر شبها بـ سكوتي.
    Evren başka bir şeyden yapılmış olsa veya daha az ya da çok madde içerse onların geçmişleri nasıl değişirdi? TED كيف كان تاريخها ليختلف إذا كان الكون مصنوع من موادٍ أخرى؟ أو إذا كان يحتوي على مادة أكثر أو أقل؟
    Benim yanıtıma karşı biraz daha ritmik, biraz daha şiddetli bir yanıt oldu. TED صار أكثر إيقاعية بقليل، أكثر حدة بقليل كاستجابة للكيفية التي تجاوبت بها معه.
    Evet, artık 5000 şifremiz ve çok daha detaylı bilgiye sahibiz. TED حسنًا، الآن لدينا 5000 كلمة مرور وبالتالي لدينا معلومات تفصيلية أكثر
    Açıkçası hedefim insanlara yardım etmek kendilerini daha iyi tanıyabilmeleri için. TED هدفي بسيط جدا، أن أساعد الناس ليصبحوا أكثر انسجاما مع أنفسهم،
    Kendimi daha net bir şekilde görebiliyorum da ve istediğim şeyin makul olarak istenebilecek olandan daha fazlası olduğunu anlayabiliyorum. TED ولكن يمكن أن أرى نفسي بوضوح أكثر، وأستطيع أن أعترف بأن ما أريده في بعض الأحيان هو أكثر من المعقول.
    Ama en şaşırtıcı tarih öncesi sanat eserleri bunlardan daha da eskidir. TED لكن أكثر تحف ما قبل التاريخ إثارة للاهتمام أقدم من هذه بكثير.
    Mimarlar daha çevreci, daha akıllı ve daha rahat binaları yapmayı zaten biliyorlar. TED يعرف المهندسون مسبقا كيف يبنون بنايات صديقة للبيئة أكثر ذكاء وأسهل في الاستخدام.
    California 100 milyar üzerinde Microsoft 38 milyar Google yaklaşık 19 milyar harcayacak. TED ستنفق كالفورنيا أكثر من 100 مليار، مايكروسوفت، 38 مليارا غوغل حوالي 19 مليارا
    Şimdi başa dönelim, kadınlar neden erkeklerden daha uzun yaşıyor? TED الآن، دعونا نعود للبداية، لماذا يعيش النساء أكثر من الرجال؟
    - Daha eğlenceliler. - Seks bittikten sonra da daha eğlenceliler mi? Open Subtitles ـ إنّهم أكثر متعةً ـ هل لا يزالون ممتعين بعد ممارسة الجنس؟
    Burada geçirdiğimiz her dakika bizi hayal ettiğimiz sona biraz daha yaklaştırıyor. Open Subtitles كل دقيقة نمضيها هنا, نقترب أكثر من النهاية السعيدة التي حلمنا بها دائماً

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-تركي: 10k، 20k، المزيد | تركي-عربي: 10k، 20k، المزيد