ويكيبيديا

    "أهل" - ترجمة من عربي إلى تركي

    • halkı
        
    • ailesi
        
    • insanları
        
    • insanlar
        
    • ailesiyle
        
    • halkının
        
    • insanlarını
        
    • halkına
        
    • halkını
        
    • ebeveynler
        
    • ailen
        
    • ailesine
        
    • insanlarının
        
    • ailem
        
    • herkes
        
    Ama işte o zaman kasaba halkı kanunu kendi ellerine aldı. Open Subtitles لكن حينها هذا ما دفع أهل البلدة ليتولوا أمر القانون بأيديهم
    Kolombiya halkı, size yeni başkanınız Pablo Escobar'ı takdim ediyoruz. Open Subtitles يا أهل كولومبيا نقدم لكم رئيسنا الجديد ، بابلو إسكوبار
    Öğrendim ki, ailesi Evet-Evet'i askeri okula yollamış. Open Subtitles وقد أكتشفت أن أهل بينى أرغموه على الألتحاق بالمدرسة العسكرية
    Ülkenin insanları onun için büyük bir cenaze töreni düzenlediler. Open Subtitles أهل البلاد جعلوا جنازته جنازة بطل، أكبر ما كان لإنسان
    Ishbal insanları, aynı kandan olan insanlar arasındaki bağa önem verir. Open Subtitles أهل أشبال يقدرون قيمة روابط اللحم والدم التي تجمعهم ببعضهم البعض
    Phoebe'yi Mike'ın ailesiyle tanışması için hazırladım. Open Subtitles إنتهيت من مساعدة فيبي على ارتداء الملابس للقاء أهل مايك.
    Sadece samuraylar değil, şehir halkı bile onun bu bocalamasıyla dalga geçecekler. Open Subtitles ليس الساموراى فقط , بل أهل البلدة أيضاً سيسخروا من تردده
    Dünya halkı, 10 milyar ışık yılı uzaktan geldik... ve size devre arası mesajı olarak barışı getirdik. Open Subtitles أهل الأرض، قطعنا عشرة مليارات سنة ضوئية، لنقدّم لكم رسالة السلام هذه.
    Kasaba halkı ona para ödemedi diye... kavalcı çocukları alıp götürdü mü? Open Subtitles ..هل عازف المزمار أخذ الأطفال بعيداً عن أهلهم لأن أهل المدينة لم يدفعوا له؟
    allaha şükür bu çocuğun ailesi var... Ve siz saygıdeğer, çalışkan birisisiniz. Open Subtitles الحمدلله أن لهذا الولد أهل وعائلة أنت والحمدلله رجل محترم وإنسان مكافح تكد على عائلتك
    ailesi yok, parası yok, her zaman birşeyler için savaşmak zorunda kalmış... Open Subtitles لا أهل ولا مال ودائماً عليه الكفاح للحصول على أى شىء.
    Durum biraz farklı çünkü onun ailesi yok! Open Subtitles الأمر مختلفٌ قليلاً بالنسبة له لأنه بلا أهل
    Ülkenin insanları onun için büyük bir cenaze töreni düzenlediler. Open Subtitles أهل البلاد جعلوا جنازته جنازة بطل، أكبر ما كان لإنسان
    Yer yüzünde insanlar bundan çok daha büyük açlıklara katlandılar. Open Subtitles ابتُلى الكثير من أهل الأرض بجوع يفوق كثيرًا ما يعترينا.
    Daha önce hiç bir sevgilimin ailesiyle tanışmadım. Open Subtitles أنا آسفة. لم ألتق أهل أيّ حبيب من أحبّائي سابقاً.
    Ev halkının taşınma hazırlığı. Hareket. İlerleme. Open Subtitles منظر أهل البيت المتأهبين والحركة والتقدم
    İşte bu o. Kasabanın insanlarını özgürlüğe ulaştırmak benim görevim. Open Subtitles هذه هي، إنّها مُهمّتي قيادة أهل هذه البلدة إلى الحريّة.
    Insanlara söylemek istiyorum Arjantin halkına Karar verdim Open Subtitles أريد أن أخبر أهل الأرجنتين بأنني قررت بأنه ينبغي أن أعزل من كل الألقاب الأوسمة والألقاب
    Amerika'da Başkan Jefferson ev halkını aşılattı. Open Subtitles وفي أمريكا ، طَعَّم الرئيس جيفرسون أهل بيته
    Abby Corbin, 8 saat boyunca uğraşacak... çocuklar, köpekler ya da ebeveynler olmayacak. Open Subtitles آبي كوربين ليس لدينا أطفال كلاب,او أهل لنتعامل معهم لمدة 8 ساعات اضافية
    En azından ailen hâlâ yanında. Open Subtitles نعم , حسنا , على الأقل أنت لا زال عندك أهل.
    Nestor ailesine Nova Scotia'da iyi vakit geçirdiğine dair bir e-posta yollanmış. Open Subtitles لقد أُرسل بريد إلكتروني إلى أهل نيسترو من نوفا سكوتيا يتكلم عن الوقت الرائع الذي كان يمضيه هناك
    Kasabanızın insanlarının düşündüğü her zaman bu değil mi? Open Subtitles بل هو ما تعتقدونه دائماً أنتم أهل البلدة، أليس كذلك؟
    Biliyorsunuz ki, burada yanlarında kaldığım İncil delisi ailem havalı kıçımdan dolayı çok üzülüyorlar. Open Subtitles هل تعلم أن أهل رفيقي كان غاضبًا جدا من مؤخرتي الصُلبة
    Buradaki herkes sana bunu yapmak için cesaret gerektiğini söyler. Open Subtitles وكما يعرف جميع أهل البلدة أن هذا ليس بالأمر الهين

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-تركي: 10k، 20k، المزيد | تركي-عربي: 10k، 20k، المزيد