En son savaşta, generalin biri, düşmanının resmini duvara asmıştı. | Open Subtitles | في الحرب الأخيرة، قد يعلق جنرال صورة عدوه على الحائط |
Ailemizin hali vakti yerindeydi ama savaşta her şeyimizi yitirdik. | Open Subtitles | أنا من عائلة وثيرة لكننا فقدنا كل شيء في الحرب. |
Er ya da geç biz de bu savaşa katılacağız. | Open Subtitles | عاجلاً أم آجلاً سندخل هذه الحرب سواء وافقنا أم لا |
Er ya da geç biz de bu savaşa katılacağız. | Open Subtitles | عاجلاً أم آجلاً سندخل هذه الحرب سواء وافقنا أم لا |
Bu sırada savaş devam ediyordu ve babam 15 yaşındayken annesi öldürülmüştü. | TED | واثناء فترة الحرب توفيت والدته عندما كان بلغ ال 15 من عمره |
Hayat çok güzel olabilir, Harry. savaşta da bu mümkün. | Open Subtitles | الحياه يمكن ان تكون هنيئه جدا, هارى حتى اثناء الحرب |
Ki savaşta insanların bu inançla harekete oldukça eğilimli olduğunu düşünüyorum. | Open Subtitles | الأمر الذى أعتقد أنه فى الحرب يميل الناس لفعله بسهولة تامة |
...Ve inançsızlıkla savaşta gerekli olan kaynakları kilisenin hiçe saymasını. | Open Subtitles | وشن الحرب على الكفار وتنسون أن حتى أعظم تمثالٍ لربنا |
Büyük savaşta öldürüldü. bir el bombasını elinde fazla tutmuş. | Open Subtitles | قُتل في الحرب الكبرى، أمسك بقنبلة يدوية أطول مما يجب |
Fark, savaşta adam öldürmüş olmam. Artık eve gitmek istiyorum. Gayet basit. | Open Subtitles | الفرق هو اننى قتلت اشخاصاً خلال الحرب والأن اريد العودة إلى وطـنى |
Zannediyorum savaşta olduğu gibi "Kablosuz"da da her şey mübah. | Open Subtitles | اظن ان كل شئ مشروع في اللاسلكيه كما في الحرب |
İngiltere'nin savaşa girmesinin en büyük sebebi, imparatorluğu ve ticaret ağıydı. | Open Subtitles | كانت الإمبراطورية البريطانية وشبكة تجارتها أكبر مصدر موارد منفرد دخل الحرب |
Birkaç ay içinde de 18 ile 35 yaş arası herkesi savaşa çağıracaklar. | Open Subtitles | خلال بضعة شهور أخرى الحرب ستأخذ كل من سنه بين 18 و 35 |
Ülkenizin savaşa girmesinin iyi bir fikir olduğunu mu düşünüyorsunuz? | Open Subtitles | وتعتقد إنها فكرة صائبة لتدخل بلدكَ في هذه الحرب ؟ |
savaşa gidecek olursan büyük ve kötü şeyler kaderin olacak. | Open Subtitles | ،إن ذهبتَ إلى الحرب فالقدر يخبيء لك حظاً سيئاً للغاية |
Bu savaşa karşı koymak için bize kudretli biri gerekir. | Open Subtitles | نحتاج شخص ما ذو قوة ليقف فى مواجهة هذه الحرب |
Benim için şarkı söylesinler diye mi bu savaşa girdim sence? | Open Subtitles | هل تظنين أنني أقاتل في هذه الحرب لينشدو أغانيهم من أجلي؟ |
Vannevar Bush savaş sırasında Birleşik Devletler Hükümeti’nin baş bilimsel danışmanı idi. | TED | كان فانيفار بوش أكبر مستشار علمي للحكومة الأمريكية خلال الحرب العالمية الثانية. |
Ve iç savaş, baskı gibi olayların gelişmesi Soğuk savaş'tan sonra azalmıştır. | TED | واحتمالات حصول الحروب الاهلية و حملات القمع انخفضت منذ انتهاء الحرب الباردة |
Vietnam Savaşı sırasında savaş esiri olmuş Amiral Stockdale'in tecrübesine dayandım. | TED | واستخلصت من تجارب الأدميرال ستوكديل، والذي كان أسيراً في الحرب الفيتناميّة. |
ve dev ordular geceleri Cennet ve Cehennemin ebedi savaşında çarpıştılar. | Open Subtitles | وجيوش عظيمة تتقاتل طوال الليل في الحرب القديمة بين الخير والشر. |
savaşın parçaladığı Libya'nın barışa ulaşmak için umutsuzca ihtiyacı olan idealler bunlar olmalı. | TED | هذة هي المثل التي مزقتها الحرب في ليبيا في حاجة ماسة لتحقيق السلام. |
Bu adam, benim gördüklerim içinde o savaştan en kötü etkilenenlerden biri. | TED | وقد كان واحدا من أكثر الأشخاص المتضررين قد رأيت ذلك في الحرب. |
Birinci Dünya savaşının başında Almanya, İngiltere'nin en büyük zaafını anlamıştı; | Open Subtitles | منذ بداية الحرب العالمية الأولى.. استغلت ألمانيا نقطة الضعف البريطانية الأكبر |
Örneğin, erkek gibi görünen kadınlar Amerika İç Savaşı sırasında savaşmak üzere orduya alındı. | TED | خذوا على سبيل المثال النساء اللواتي تم تقديمهن كرجال لكي يتمكن من القتال في الحرب الأهلية الأمريكية. |
Çünkü savaşlar, uzun yıllardır bizimle, biz de, savaş eylemlerinden kimin sorumlu tutulması gerektiğini çözmek için yasalar koyuyoruz. | TED | لأن الحرب كانت ملازمة لنا منذ فترة طويلة، فلدينا قوانين لنحدد من يجب أن يتحمل مسؤولية أعمالهم أثناء القتال. |