ويكيبيديا

    "الرغم" - ترجمة من عربي إلى تركي

    • Ama
        
    • Gerçi
        
    • Yine
        
    • olsa
        
    • Her
        
    • halde
        
    • Ancak
        
    • Fakat
        
    • olsam
        
    • Aslında
        
    • birlikte
        
    • karşın
        
    • olsan
        
    • aksine
        
    • rağmen
        
    Ama Yine de tüm bu araştırmalar ve çalışmalardan sonra hala tek bir soru var: Bu nehrin önemi nedir? TED ولكن مرةً أخرى، وعلى الرغم من جميع الدراسات، وكل هذه الإكتشافات والأساطير، يبقى سؤال: ما هي أهمية النهر الذي يغلي؟
    Yedi sanat dalından biri değil Ama Yine de bir sanat. Open Subtitles لَيسَ أحد السبعة الحيوية، ربما، لكن فَنَّ، على الرغم من هذا.
    Gerçi bir kız için abisinin olması çok iyi olurdu. Open Subtitles على الرغم انه من الجميل أن يكون للفتاة أخ أكبر
    Siyahi okullar için elden düşme kitaplarımız ve Her şey elden düşme olsa da kitap büyük bir ihtiyaçtı. TED وعلى الرغم من أن الكتب التي كانت بحوزتنا قديمة ومُنحت لمدارس السود وكل شيء قديم ومستعمل، كان احتياجًا عظيمًا.
    Ama bana bir içki verin. Bu Her ne ise. Open Subtitles على الرغم من ذلك أحضر لنا أي شراب من فضلك
    Hepsi çekici kadınlar, Ama bir erkeği ellerinde tutmayı beceremiyorlar. Open Subtitles على الرغم من أنهم رائعين ولكنهم لا يستطيعون إيجاد رفيق
    Aynen Ama bahse girerim senin hikayende kotilyon dansında yumruklaşma yoktur. Open Subtitles وأنا كذلك . على الرغم أننى أراهن لم تتضمن نوعية مشاكلى.
    Böyle olması tuhaf, Ama belki babam da böyle olsun isterdi. Open Subtitles اتعلم وعلى الرغم من غرابة الامر ربما هذا ما يريده ابي
    Gerçi çıplak olduğumuzu düşünürsek, pek de iki erkek kardeşe benzemiyoruz, değil mi? Open Subtitles على الرغم من اننا عرايا بهذا الشكل لا اظن اننا نشبه الاخوان بتتاتا?
    - Gerçi nasıl olduysa doğru dürüst biri oluverdin. - Şaşırtıcı... Open Subtitles على الرغم أنّكِ تمكّنتِ أن تصبحي فتاة صالحة على أيّ حال
    Senin de imzan olmadan işlem yapılmaması protokol gereği Gerçi Ama... Open Subtitles على الرغم أنّه ليس البروتوكول المتّبع لنمضي قدماً من دون توقيعكِ،
    Yine de, elimizden gelen Her şeyi yapmalıyız o şeyi kurtarmak için o ilahi hak ve tarihi kafasına yerleştirilen şeyi. Open Subtitles على الرغم من هذا، نحن يَجِبُ أَنْ إعملْ كلّ ما يمكن عمله لتَوفير الشيءِ ذلك الحقّ المقدّسِ والتأريخِ وَضعَ على رأسهِ.
    Malesef, Yine de, onu daha az iblis yaptığında, daha da güçsüzleştirdin. Open Subtitles للأسف، على الرغم من عند جعلته أقل شرا، جعلك له أقل قوة.
    Tıpkı sizlerle benim aynı odada olmamız gibi, kilometrelerce uzakta olsa bile. TED كأنني وأنت في نفس الغرفة علي الرغم من كوننا علي بعد أميال.
    Her ne kadar haftanın bir günü tamamen dine adanmış olsa da o zaman bile, İsa'nın havarilerinin balıkçı olduklarını anlatırdı. Open Subtitles وعلى الرغم من أنه صحيح أن يوم واحد بالأسبوع يعطى كله للتعبد ثم حتى قال لنا انا تلاميذ المسيح كانوا صيادين
    İnsan vücudu hakkında bildiğimiz Her şeye rağmen, hâlâ bazı garip ve süregelen gizemler mevcut, plasebo etkisi gibi. TED وعلى الرغم من كل ما نعرفه عن جسم الإنسان، لا تزال هناك بعض الأسرار الغامضة، مثل تأثير العلاج الوهمي.
    O halde neden çalışmadığın halde o kliniğe gidip duruyorsun? Open Subtitles التي تتردد عليها بإستمرار على الرغم أنك لا تعمل هناك؟
    Ancak en azından bir anlamda kendimizi şekillendirme kapasitemiz de var. TED ولكن على الرغم من ذلك، نحن نمتلك القدرة على تشكيل أنفسنا.
    Fakat, bunun aksine bizim aşının tasarımına olan yaklaşımımız epeyce ilkel kaldı. TED ومع ذلك، على الرغم من هذا، نهجنا في ابتكار اللقاح استمر بدائياً
    Her ne kadar sigarayı bırakmasına yardım etmiş olsam da. ışte karşılığı böyle. Open Subtitles على الرغم من حقيقة أنني ساعدتها على الاقلاع عن التدخين، إنّها الآن ممتنّة
    Aslında, teknik olarak başından beri seninle yarışıyormuşum Ama haberim yokmuş. Open Subtitles على الرغم تقنياً، كنت أنافس .مع سيدات مثلك ولم أكن أعلم
    Her ne kadar gizli tutulsa da, Pakistan'ın, Afganistan'dan geri çekilen Batılı askerlerin durumu ile birlikte gündemin merkezinde olduğunu düşünüyoruz Open Subtitles الآن، على الرغم من السرية، نعتقد أن باكستان ستكون مهمة في جدول الأعمال. جنبا إلى جنب مع الانسحاب المتدرج من القوات
    Becerikli ve meşhur olmasına karşın, Daedalus egoistik ve kıskanç birisiydi. TED وعلى الرغم من مهارة وشهرة دايدالوس، إلا أنه كان غيورًا وحسودًا.
    Ben Kuzey kutbunda, sen de Güney kutbunda olsan bile... Open Subtitles على الرغم أنني من مقاطعة الشمال وأنتِ من مقاطعة الجنوب
    Bu iki çocuk arasındaki büyük farklılıklara rağmen, melodi kafalarında benzer duyguları çağrıştıracaktır. TED وعلى الرغم من الاختلافات الكبيرة بين هذين الطفلين سيلامس اللحن كليهما بنفس الطريقة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-تركي: 10k، 20k، المزيد | تركي-عربي: 10k، 20k، المزيد