Ama Yine de tüm bu araştırmalar ve çalışmalardan sonra hala tek bir soru var: Bu nehrin önemi nedir? | TED | ولكن مرةً أخرى، وعلى الرغم من جميع الدراسات، وكل هذه الإكتشافات والأساطير، يبقى سؤال: ما هي أهمية النهر الذي يغلي؟ |
Yedi sanat dalından biri değil Ama Yine de bir sanat. | Open Subtitles | لَيسَ أحد السبعة الحيوية، ربما، لكن فَنَّ، على الرغم من هذا. |
Gerçi bir kız için abisinin olması çok iyi olurdu. | Open Subtitles | على الرغم انه من الجميل أن يكون للفتاة أخ أكبر |
Siyahi okullar için elden düşme kitaplarımız ve Her şey elden düşme olsa da kitap büyük bir ihtiyaçtı. | TED | وعلى الرغم من أن الكتب التي كانت بحوزتنا قديمة ومُنحت لمدارس السود وكل شيء قديم ومستعمل، كان احتياجًا عظيمًا. |
Ama bana bir içki verin. Bu Her ne ise. | Open Subtitles | على الرغم من ذلك أحضر لنا أي شراب من فضلك |
Hepsi çekici kadınlar, Ama bir erkeği ellerinde tutmayı beceremiyorlar. | Open Subtitles | على الرغم من أنهم رائعين ولكنهم لا يستطيعون إيجاد رفيق |
Aynen Ama bahse girerim senin hikayende kotilyon dansında yumruklaşma yoktur. | Open Subtitles | وأنا كذلك . على الرغم أننى أراهن لم تتضمن نوعية مشاكلى. |
Böyle olması tuhaf, Ama belki babam da böyle olsun isterdi. | Open Subtitles | اتعلم وعلى الرغم من غرابة الامر ربما هذا ما يريده ابي |
Gerçi çıplak olduğumuzu düşünürsek, pek de iki erkek kardeşe benzemiyoruz, değil mi? | Open Subtitles | على الرغم من اننا عرايا بهذا الشكل لا اظن اننا نشبه الاخوان بتتاتا? |
- Gerçi nasıl olduysa doğru dürüst biri oluverdin. - Şaşırtıcı... | Open Subtitles | على الرغم أنّكِ تمكّنتِ أن تصبحي فتاة صالحة على أيّ حال |
Senin de imzan olmadan işlem yapılmaması protokol gereği Gerçi Ama... | Open Subtitles | على الرغم أنّه ليس البروتوكول المتّبع لنمضي قدماً من دون توقيعكِ، |
Yine de, elimizden gelen Her şeyi yapmalıyız o şeyi kurtarmak için o ilahi hak ve tarihi kafasına yerleştirilen şeyi. | Open Subtitles | على الرغم من هذا، نحن يَجِبُ أَنْ إعملْ كلّ ما يمكن عمله لتَوفير الشيءِ ذلك الحقّ المقدّسِ والتأريخِ وَضعَ على رأسهِ. |
Malesef, Yine de, onu daha az iblis yaptığında, daha da güçsüzleştirdin. | Open Subtitles | للأسف، على الرغم من عند جعلته أقل شرا، جعلك له أقل قوة. |
Tıpkı sizlerle benim aynı odada olmamız gibi, kilometrelerce uzakta olsa bile. | TED | كأنني وأنت في نفس الغرفة علي الرغم من كوننا علي بعد أميال. |
Her ne kadar haftanın bir günü tamamen dine adanmış olsa da o zaman bile, İsa'nın havarilerinin balıkçı olduklarını anlatırdı. | Open Subtitles | وعلى الرغم من أنه صحيح أن يوم واحد بالأسبوع يعطى كله للتعبد ثم حتى قال لنا انا تلاميذ المسيح كانوا صيادين |
İnsan vücudu hakkında bildiğimiz Her şeye rağmen, hâlâ bazı garip ve süregelen gizemler mevcut, plasebo etkisi gibi. | TED | وعلى الرغم من كل ما نعرفه عن جسم الإنسان، لا تزال هناك بعض الأسرار الغامضة، مثل تأثير العلاج الوهمي. |
O halde neden çalışmadığın halde o kliniğe gidip duruyorsun? | Open Subtitles | التي تتردد عليها بإستمرار على الرغم أنك لا تعمل هناك؟ |
Ancak en azından bir anlamda kendimizi şekillendirme kapasitemiz de var. | TED | ولكن على الرغم من ذلك، نحن نمتلك القدرة على تشكيل أنفسنا. |
Fakat, bunun aksine bizim aşının tasarımına olan yaklaşımımız epeyce ilkel kaldı. | TED | ومع ذلك، على الرغم من هذا، نهجنا في ابتكار اللقاح استمر بدائياً |
Her ne kadar sigarayı bırakmasına yardım etmiş olsam da. ışte karşılığı böyle. | Open Subtitles | على الرغم من حقيقة أنني ساعدتها على الاقلاع عن التدخين، إنّها الآن ممتنّة |
Aslında, teknik olarak başından beri seninle yarışıyormuşum Ama haberim yokmuş. | Open Subtitles | على الرغم تقنياً، كنت أنافس .مع سيدات مثلك ولم أكن أعلم |
Her ne kadar gizli tutulsa da, Pakistan'ın, Afganistan'dan geri çekilen Batılı askerlerin durumu ile birlikte gündemin merkezinde olduğunu düşünüyoruz | Open Subtitles | الآن، على الرغم من السرية، نعتقد أن باكستان ستكون مهمة في جدول الأعمال. جنبا إلى جنب مع الانسحاب المتدرج من القوات |
Becerikli ve meşhur olmasına karşın, Daedalus egoistik ve kıskanç birisiydi. | TED | وعلى الرغم من مهارة وشهرة دايدالوس، إلا أنه كان غيورًا وحسودًا. |
Ben Kuzey kutbunda, sen de Güney kutbunda olsan bile... | Open Subtitles | على الرغم أنني من مقاطعة الشمال وأنتِ من مقاطعة الجنوب |
Bu iki çocuk arasındaki büyük farklılıklara rağmen, melodi kafalarında benzer duyguları çağrıştıracaktır. | TED | وعلى الرغم من الاختلافات الكبيرة بين هذين الطفلين سيلامس اللحن كليهما بنفس الطريقة. |