Buradan çıkarılacak büyük ders şu, asıl sihir kağıt üzerinde olmuyor. | TED | والدرس المهم هناك كان أن السحر الحقيقي لا يُنجزُ على ورقة، |
Bir şeye bir şey yapıyoruz, Ve tıpkı sihir gibi, o hareket ediyor. | TED | حيث نقوم بفعل ما على سطح ما وكما السحر .. يتحرك .. هكذا |
Evlat, benim serçe parmağımda bile ondakinden fazla Büyü var. | Open Subtitles | ماذا يا فتى أنا لدي الكثير من السحر في إصبعي |
Onlar sevgiyi, büyüyü, güzelliği, kökenimizin tarihini ve felsefesini gelecek neslin vücutlarına yazdılar. | TED | كتبوا بها الحب السحر الجمال تاريخ و فلسفة نسبنا على أجساد الجيل التالي |
Bir büyünün gücü, söylenişinde saklıdır. Gerçek bir usta, sadece düşünür. | Open Subtitles | قوّة السحر تكمن في الهمس، السيّد الحقيقي يحتاج للتفكير فقط فيه. |
Ama yine de kitap kurdu. sihirli dünyamızın her türlü pisliğini bilir. | Open Subtitles | ولكن رغم ذلك ذلك الرفيق يعلم بكل الزوايا المقرفة لعالم السحر هذا |
Bu saç tellerindeki sihri açığa çıkarabilmek için bir laboratuvar bulmam lazım. | Open Subtitles | يحب عليّ أن أجد معملاً لأستخرج السحر من هذه الخصل الصغيرة السحرية |
Bunların tümü bildiğimiz herşeyin ötesinde bir sihir ağıyla birleştirilmiş. | Open Subtitles | كلشيء،جنباإلى جنب مع . السحر أمر لا تدركه المعرفة لدينا |
Cesur ol kardeşim. Merak ediyorum nasıl bir sihir yaptı bize. | Open Subtitles | لا أعلم ما هذا السحر الذى لديها بدونها نسينا كيف نعيش |
sihir kaybolsun, Büyü tersine bozulsun, böylece her şey normal olsun. | Open Subtitles | إلغي السحر الذي أُطلِق هنا و أرجِع التعويذة لتعود الأمور لطبيعتها |
Biliyorsun ki baban bu sirki sihir ve fıstıkla ayakta tutuyor. | Open Subtitles | انت تعرفي ان ابيك يقيم هذا السيرك على السحر و الفستق |
Bu gece, ayrılmamızın arefesinde sihir bize bir pantolonun içinde geldi. | Open Subtitles | في هذه الليلة, عشية إفتراقنا جاء السحر إلينا عن طريق بنطال |
Tamam, sihir komisyonu genç büyüyü yetiştirmek için bir yere ihtiyaçları olduğunu biliyorlardı, böylece Eskiler, Büyü Okulunu yarattı. | Open Subtitles | حسناً ، إذاً المجتمع السحري عرف أنه بحاجة لمكان ليرعى السحر اليافع ، لذا إخترع . الكبار مدرسة السحر |
Bu farklı. Büyü hayatın doğal akışını değiştirmek için kullanılamaz. | Open Subtitles | هذا مختلف ,السحر لا يمكن استخدامه لتغيير النظام الطبيعي للأشياء. |
Pagan ritüellerinde geleceği görmek ve Büyü yapmak için kullanılırlardı. | Open Subtitles | اُستعملت في طقوس وثنيّة ليتنبّؤو في الأحداث المستقبليّة وإستدعاء السحر. |
Beni buraya zincirleyen büyüyü bozarsan ben de seninkini hemencecik bozarım. | Open Subtitles | إذا تمكنتِ من إبطال السحر عني سأتمكن من إبطاله عنك، اتفقنا؟ |
Onda aynı kara büyünün ve kötülük için potansiyelin olduğunu biliyorum. | Open Subtitles | اعلم انهُ كانَ لديهِ نفس السحر المظلم ونفس الإنتماء إلى الشر |
I., çok uzun şimdilik bu deli sihirli yolculuğa olmuştur .. | Open Subtitles | لقد كنت برحلة السحر .. المجنونة لوقت طويل الآن ، أنا |
sihri senin üzerinde kullanmayacağından emin olmak zorundayız ve olacağız. | Open Subtitles | وعلينا الحرص على عدم استخدامه لذلك السحر عليكِ وسنفعل ذلك |
Vardığımız sonuç şuydu, sihrin yerini makinalar aldı. | TED | الخلاصة التي توصلنا إليها هي أن السحر اُستبدل بالآلات. |
Bir kadın büyücülük yüzünden Salem'den kovulmuş... Hint yasalarını çiğnemiş. | Open Subtitles | تحكى عن أمراة تم طردها من المنطقة لانها كانت تمارس السحر الهندى فى منطقة المبانى القديمة |
Bu bu kadar garip ne bu Magic School korunması içindir olduğunu. | Open Subtitles | الغريب في هذا هو أن مدرسة السحر من المفروض أن تكون محمية |
Ayrıca zavallı bir tavuk, kara büyüyle uyutulacak. | Open Subtitles | أيضاً , دجاجة مسكينة ستوهب إلى النوم بوسائط السحر الأسود |
Bazıları onların şeytani şeyler bildiğini, cadı büyüsü ve kara büyüler yaptığını söyler. | Open Subtitles | بعض الناس يقولون بأنك تعرف اشياء غير مقدسة حولة ممارسة السحر والاعمال الشريرة |
Bir kız benden hoşlansın diye kara büyüye başvuran ben değilim. | Open Subtitles | أنا , أنا لست التي أعتنقت السحر فقط لجعل الفتيات تحبّني |
Sen Charmed Ones vardır. Herkes büyülü topluluğundaki kullanıcıların sizi biliyor. | Open Subtitles | أنتم المسحورات ، كل شخص في . مجتمع السحر يعرف بشأنكم |
Sen büyüden yaratıldın bunu sadece büyüden yaratılan bir yaratık anlayabilir. | Open Subtitles | أنت من مخلوقات السحر ومخلوق السحر الوحيد الذي آمل أن يتفهم |
Ve bu eller onlar herhangi bir deniz tosunundan daha çok sihre sahipler | Open Subtitles | و هذه الايادى بها الكثير من السحر أكثر بكثير من اى مأكولات بحر |