Hayat sizi devirince, işin sırrı yerden kalkıp tekrar piste çıkmaktır. | Open Subtitles | .. عندما الحياة تحبطك السر هو ان تعود مباشرة الى الحلبة |
Arkadaşım/ölmemiş eski nişanlı sırrı varken Alex'le ilişkiye adım atmak doğru değil. | Open Subtitles | بدء هذه العلاقه معها بهذا السر عن صديق و الخطيبه الغير ميته |
Ne yani bu büyük sırrı ölene kadar saklayacak mıyız? | Open Subtitles | اذا ماذا ,سنخفي السر في بئر حتي نموت جميعا ؟ |
Buradaki anahtar sözcük "gizli." Ama burada anlamı yok herhalde. | Open Subtitles | كلمة السر كانت خاص والتي لا تعني شيئا في المكتب |
Bana bir şans daha ver, söz veriyorum sırrını tutacağım. | Open Subtitles | اعطني فرصة أخرى ، وسأثبت انني قادر على حفظ السر |
Lâkin nehirden saldırması için gizlice başka bir ordu daha gönderiyor. | Open Subtitles | لكن في السر أرسل قوات أخرى و التي ستهجم من النهر |
Görünen o ki, sırrın neredeyse ortaya çıkacağı zamanlar olmuş. | Open Subtitles | على مايبدو انه هناك اوقات عندما قارب السر على الانكشاف |
Biliyor musun, bu sırrı paylaşabileceğim biri olması çok güzel bir şey. | Open Subtitles | تعرف، أنه من الجيد يكون في النهاية شخص تشارك هذا السر معه |
Eğer şeytan bu sırrı bilenleri hedef alıyorsa, sıradaki isim Susan. | Open Subtitles | لو كان الطيف يستهدف اي أحد يعرف هذا السر إنها التالية |
Korsanlar nefes aldığı sürece bu sırrı ortaya çıkarmaktan fayda sağlayacaklar. | Open Subtitles | لطالما أن القراصنة أحياء يمكنهم وسيفعلون مقابل ربح كشف هذا السر |
Bu siktiğimin sırrı hakkında güvenmek istediğim son kişi sensin. | Open Subtitles | انت اخر انسانة اريد ائتمانها على هذا السر اللعين الضخم |
Evine gelip o berbat sırrı suratına çarpsam sen nasıl hissederdin? | Open Subtitles | بم ستشعر إن دخلت بيتك ولوّحت بذلك السر البشع في وجهك؟ |
İşin sırrı boyun masajıyla vibrasyon modunu aynı anda kullanmakta. | Open Subtitles | السر في استخدام مدلك الرقبة ووضعية الاهتزاز في نفس الوقت. |
Hayatlarımızı normale döndüreceğiz. Bu küçük bir aile sırrı olacak. | Open Subtitles | سنعيد حياتنا إلى طبيعتها، سيكون لدينا هذا السر العائلي الصغير |
Duygusal olarak, kocalarını karılarını,kız ya da erkek arkadaşlarını içlerinde saklı bulunan gizli tuutkuyu paylaşmaya korkan insanlar görüyorum. | Open Subtitles | وعاطفياً , فأنا أراى الكثير من الناس يخافون مشاركة أزواجهم أوزوجاتهم أو صديقاتهم أو أصدقائهم السر الذي يثير شهوتهم |
Dışarıda dünyayı yöneten güçlü insanlardan oluşan gizli bir grup var. | Open Subtitles | هناك مجموعة من الأشخاص الأقوياء بالخارج الذين يتحكمون بالعالم في السر |
Yıllarca süren araştırmalarımızda sonra, Köpeklerin yaşamlarını uzatmanın sırrını çözdük. | Open Subtitles | بعد سنوات من البحث اكتشفت السر لحياة أطول لذوات الأنياب |
Son nefesine kadar sırrını saklayacağına eminim fakat bir düello hoşuma gider. | Open Subtitles | انا متأكد انك ستكتم السر حتي اخر نفس لديك، لكني استمتع بالتحدي. |
Bir üniversitenin kopyalama odasına sızarak ve tüm gece gizlice çalışarak 52.000 broşürü teksir makinesi ile çoğaltmak zorunda kaldılar. | TED | لذا كان عليهم طبع 52,000 منشور عن طريق التسلل إلى غرفة التصوير بجامعة والعمل طوال الليل فى السر. |
Her ne kadar, sırrın sende güvende olduğunu hissetsem de, | Open Subtitles | على أى حال, يجب أن أشعر أن السر فى مأمن معك. |
Fakat artık sırlar açığa çıktı ve yengeçler bunu ceremesini çekiyor. | Open Subtitles | ولكن الآن السر قد تم اكتشافه و السرطانات تعاني من العواقب. |
Hepimizin önünde sonunda yüzleşmek zorunda olduğu büyük bir gizem bu. | Open Subtitles | إنه السر الأعظم سر سنواجهه جميعاً إن عاجلاً أو آجلاً |
Bütün Florin' in İnfaz Müdürü olarak, sana şimdi söyleyeceğim sırla ilgili olarak güveniyorum: | Open Subtitles | كقائد عام لكل أنحاء فلورين أنا أثق بك مع هذا السر |
Kirli ve küçük sırrımız, bu uçurumdan yıllar önce uçmuş olmamızdır. | Open Subtitles | السر القذر هو أننا نزلنا هذا المنحدر منذ سنوات رسمياً نقول أننا أمام مساعدة في الأنتحار |
O zaman sanırım, ondan sakladığın sırları anlatmak zorunda kalacağım. | Open Subtitles | وإذاً أظنني سأضطر لإخبارها عن السر الذي تخفيه عنها |
sırrım vermutu dökmek değil, döküyormuş gibi yapmak. | Open Subtitles | إن السر هو عدم صب الخمر ، لكن فقط التظاهر بصبه |
Affedersin aklımda tutmam gereken o kadar şifre var ki. | Open Subtitles | إعذرني. مِن الصعب إبقاء في رأسِك حفنة مِن كلمات السر. |
Bu bomba gibi gizemi kimse öğrenmesin diye prodüktörler yayınlanması hiç düşünülmeyen alternatif sonlar üretti. | Open Subtitles | ..ولكتمان هذا السر رسم المنتجون عدة حلول ولم يكن في نيتهم عرضها |
Luke ve Savannah'ya sırrımı söylemem 20 yıl aldı. | Open Subtitles | لقد أخذت مني 20 سنة لكي أخبر لوك و سافانا على هذا السر |