ويكيبيديا

    "بإمكان" - ترجمة من عربي إلى تركي

    • edebilir
        
    • olabilir
        
    • bize
        
    • bizi
        
    • yapabilir
        
    • verebilir
        
    • yapabileceğini
        
    Suzu-chan gayet iyi idare edebilir. Aklı başında bir kızdır. Open Subtitles بإمكان سوزو تشان أداء المهمّة على مايرام إنها فتاة ذكيّة
    Tümör hücreleri kan damarları içinde seyahat edebilir. TED بإمكان خلايا السرطان التنقل في هذه الاوعيه.
    ohhh evet, iyi birisi değilmiş gibi davranan iyi bir insan olabilir mi Open Subtitles حسنـاً، هل بإمكان الشخص الطيب جدا الذي يدعي أنه ليس طيبا القيام بهذا؟
    Bu bir rüyanın gerçekleşmesi de olabilir, en kötü karar da. Open Subtitles بإمكان ذلك أن يكون حُلم وتحقق.. أو أسوأ فكره على الإطلاق.
    Ama bu görüntüler en önemli faktördeki değişim hakkında bize bilgi veremez. Open Subtitles لكن ليس بإمكان هذه الصور إطلاعنا على التغييرات الحاصلة على أهم عامل،
    Yankilerin bizi yenebileceğini mi ima ediyorsunuz Bay Butler? Open Subtitles هل تلمح يا سيد بتلر أن بإمكان الشماليين هزيمتنا ؟
    Ben bile yapabiliyorsam, herkes yapabilir. TED وتعلمون بأن أي شخص إذا بإمكاني فعل ذلك، إذاً بإمكان أي شخص آخر
    Aslında dişi "son gülen"dir çünkü postürünü değiştirerek spermlerin yumurtalarına daha iyi ulaşmasına izin verebilir. TED الان بإمكان الأنثى ان تضحك اخيرًا لأنه بإستطاعتها ان تتلاعب بوضعيتها حتى تسمح لمني ذكر معين بالوصل إلى مبايضها
    O üç yılda, Leonardo bana bir resmin neler yapabileceğini öğretti. TED علمني ليوناردو خلال ثلك الأعوام الثلاثة ما بإمكان لوحة القيام به.
    Senin gibi bir kız dünyada istediği her şeyi elde edebilir. Open Subtitles بإمكان فتاة مثلك إمتلاك آي شيء في العالم
    Acaba bana yardım edebilir misiniz? Open Subtitles أتساءل عما إذا كان بإمكان أي منكما مساعدتي ؟
    Prenses askerî eğitimini tamamlayıp ordulara komuta edebilir mi? Open Subtitles هل بإمكان الأميرة أن تنهي التدريب الجيشي وتقود الجيش للمعركة؟
    Anne kızlar benimle gelip, yardım edebilir mi ? Open Subtitles أمي، هل بإمكان البنات أن يأتين معي الآن والمساعدة في الإعدادات؟
    Bizdeki şifreli bir dosyası için yardım edebilir misiniz, merak ediyorduk. Open Subtitles وكنا نتسائل إن كان بإمكان أحد هنا مساعدتنا في فك تشفير أحد ملفاته
    Bilimin bir var oluş biçimi olduğu ve deneylerin oyun olduğu fikirleriyle donanmış olarak sorduk, herkes bir bilim insanı olabilir mi? TED لذا، مسلحا بهاتين الفكرتين، أن العلم أسلوب حياة، وأن التجارب هي ألعاب، تساءلنا، هل بإمكان أي كان أن يصبح عالما؟
    Bir sonraki başkanın bir kadın olma ihtimali çok yüksek ve kızım büyüdükçe, şunu sorabilir: beyaz bir kişi başkan olabilir mi? TED هناك احتمال كبير بأن رئيسنا التالي ستكون امرأة، و عندما تكبر، ربما تتساءل، هل بإمكان شاب أبيض أن يصبح الرئيس؟
    ve tüm Tucson bölgesi böyle olabilir tabi eğer herkes uyanıp, tırmığını bir köşeye atabilirse. TED و بإمكان كل توكسون أن تصبح هكذا إذا ثار الجميع و تخلصوا من المظاهر
    Bu herhangibir zamanda dünyanın herhangibir yerinde olabilir. TED بإمكان هذه المعلومات أن توجد في أي مكان بالعالم وفي أي وقت.
    En azından o domuz bize de ikram edebilirdi. Open Subtitles يُصبحُ ساخرَا. كان بإمكان هذا الخنزير أن يوزع بعضا منها
    Biliyor musunuz, eminim o duvarın dili olsa, bize anlatacak bir şeyleri olurdu, değil mi? Open Subtitles أنا واثق من أنه لو كان بإمكان ذاك الجدار أن يتكلم لكان أخبرنا بشئ
    "Amerikalıyız diye, bizi, ABD'nin yapacağı her şeyde otomatikman müttefikleri kabul ettiler". Open Subtitles لأننا أميركان، يظنون أننا حلفاء جاهزون وإن بإمكان الولايات المتحدة فعل أى شيء
    ve işletmeler bunu, o iş yerindeyken yapabilir. TED بإمكان الشركات أن تفعل ذلك بينما هو في عمله.
    Öyle, insan ancak elindekini verebilir, ben de sana bunu veriyorum. Open Subtitles ، بالفعل ، لكن بإمكان المرء أن يمنح ما لديه . و قد منحتك ذلك
    Öyleyse bir büyüğün hoşlandığı her şeyi yapabileceğini de biliyorsun. Open Subtitles و تعرف أيضًا أنَّه بإمكان كبار السن فعل ما يريدون

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-تركي: 10k، 20k، المزيد | تركي-عربي: 10k، 20k، المزيد